Cuando me llegó el amor,
When love came to me
cuando noté que ya se marchó
When I noticed it already went away
y miré a lo alto al llorar
And I watched up while I was crying
en el columpio de mi niñez.
In the swing of my childhood
Cuando era pequeña
When I was little
creía que al montarme sobre él
I thought that riding you
por el cielo podría volar
I could fly in the sky
y nada me dañaría ya.
And nothing could damage me back then
El tiempo no quiere dar ya marcha atrás y se aleja.
Time doesn't want to give a step back now and lets go.
Esos días no volverán,
Those days won't come back,
Nunca mas regresarán a mi.
they will never come back to me.
Aunque ahora nuestras vidas se separen
Even now our lives are separated
este tiempo junto a ti no olvidaré,
I will not forget this time with you,
lo guardaré dentro de mí,
I will keep it safe inside of me,
en mi corazón, por siempre.
in my heart, forever.
Y ahora estoy sentada aquí,
And now I am sitting here
añorando el tiempo que se fué.
Regretting the time that went away.
Aquél cielo, tan grande y feliz,
That sky, so big and happy,
ha encogido de un modo cruel.
Retired from a cruel world.
El reloj sigue avanzando sin parar
The clock keeps passing without stop
y mi corazón se entristece al pensar
ANd my heart gets sad just thinking
que todo acabó, ya se terminó.
that everything finished, it has already stopped.
Aunque la noche envuelva mi alma
Even the night is surrounding my soul
aquel cielo que vimos tu y yo
That sky we watched you and me
lo guardaré dentro de mí,
I will keep it safe inside of me,
en mi corazón, por siempre.
in my heart, forever.
Y ahora abrázame
And now hug me.
y ahora abrázame.
And now hug me.