No pretendas convertirte en un ángel,
Don't pretend to turn into an angel,
Si lo logras, puede no gustarte.
If you succeed, you might not like it.
Viento, golpea sin parar,
Wind, hits without stopping,
Las puertas de tu triste corazón,
The doors of your sad heart,
Sonreíste sin más, me miraste a mi
Without more you smiled at me
Un escalofrío nos invadió.
Chills invaded us.
Absorto, lleno de obsesión,
Absorbed, full of obsession,
En eso que deseabas tanto alcanzar,
In that you desired so much,
Y tu dulce mirar, tu inocente sentir,
And your gentle stare, your innocent feel,
El destino no importa ya.
Destiny no longer matters.
Pero tal vez algún día comprendas
But perhaps some day you will comprehend
Que las alas son para volar,
That wings are for flying,
Para impulsarte a un lejano futuro,
To push you into a far future,
Distante de mi puro amor.
Far from my pure love.
Has buscado convertirte en un ángel,
You've searched to become an angel,
Y de nuestra ventana alejarte,
And from our window distance yourself,
Abrir las alas y al cielo abrazarte
Open your wings and hug the sky
Y dejar atrás todo lo que vale,
Leaving behind everything that's worth it,
Ser humano,demonio cruel o ángel,
Being human, a cruel demon, or an angel,
Si lo logras podría no gustarte.
If you succeed you might not like it.
Duermes, soñando quizás,
You sleep, dreaming perhaps,
Envuelto en las alas de mi corazón,
Wrapped in the wings of my heart,
Aunque ahora lo sé,
Even if i now know it,
Te eligieron a ti,
They chose you,
Para un destino tan especial.
For a very special destiny.
Cuando, vuelva a amanecer,
When it's morning again,
La luz de la luna triste mostrará,
The light of the sad moon shall show,
En tu espalda un fulgor,
On your back a glow,
La blancura una luz,
The whiteness of light,
Y el tiempo no se detendrá.
And time won't stop.
Pero tal vez, algún día yo encuentre,
But perhaps, one day i'll find,
Un sentido a este sufrir,
Some sense to this suffering,
Quizás lo encuentre en esa vieja Biblia,
Perhaps i'll find it in that old bible,
que hace tanto que no leí.
That I haven't read in so long.
Has llegado a convertirte en un ángel,
You've managed to turn into an angel,
La amargura puede abrumarte,
The sourness can overwhelm you,
Con la forma de vida que abrazaste,
With the form of life you've hugged,
Es el sueño que siempre anhelaste
That's the dream you've always desired
Ser humano, demonio cruel o ángel,
To be human, a cruel demon, or an angel
Si lo logras podría no gustarte.
If you succeed you might not like it.
Mientras la vida mantiene su curso
In the meantime life continues it's course.
Y yo sigo inmersa en él.
And i'm still immersed in it.
Pues te marchaste hacia otra existencia
Because you've walked away to another existence.
que nunca podré alcanzar.
That i'll never be able to reach.
Has querido convertirte en un ángel
You've wanted to turn into an angel
Y de nuestras ventana alejarte
And from our window distance yourself
Abrir las alas y al cielo abrazarte
Open your wings and hug the sky
Y dejar atrás todo lo que vale
Leaving behind everything that's worth it
Ser humano, demonio cruel o ángel,
Being human, a cruel demon, or an angel,
Si lo logras podría no gustarte
If you succeed you might not like it