No sé si fue real,
I don't know if it were real,
o si fue una ilusión.
or an illusion.
Sentado en aquel bar,
You were sitting in that bar,
mientras yo al cantar,
while I was singing,
rogaba que mis besos
I was praying that my kisses
alcanzaran a tu corazón,
reach your heart,
soñando que cada mirada,
dreaming that every look,
no fuera por casualidad.
wasn't just a mere coincidence.
De nuevo estoy aquí,
I'm here again,
con mi vieja canción.
with my old song.
Sonríes para mi,
You smile for me,
desde el mismo rincón.
from the same corner.
El tiempo a marchitado
The time is gone
nuestra piel y nuestra juventud.
our skin and our youth.
Pero conservó la magia del amor...
But it kept the magic of love ...
Tenerte cerca, amor,
Having you close to me, darling,
me da tranquilidad.
It gives me peace.
Anhelo tu calor,
Yearning your warmth,
transmites tanta paz.
you bring me so much peace.
Siempre estás junto a mi,
You are always next to me,
¿qué debo ser para ti?
What should I be for you?
Quizás la mujer que te hace vivir en un sueño...
Maybe the woman who makes you live in a dream ...
Yo canto para oír,
I sing to hear,
y sentir tu corazón:
and feel your heart:
Latidos sin los que
Heartbeats without which
no podría vivir.
I could not live.
Concédeme un momento,
Grant me a moment,
deja que me acerque más a ti.
let me get closer to you
No dejes jamás de mirarme solo a mi.
Do not ever stop looking at me alone.
Quisiera compartir
I'd like to share
lágrimas y dolor.
tears and pain.
Quisiera compartir
I'd like to share
felicidad y amor.
happiness and love.
Intenta acercarte a mi,
Try to get close to me,
descubrirás tanto amor,
you'll find so much love,
que al fin dejarás
at last you'll stop
de creer que solo soy un sueño...
believing that I'm just a dream ...
Tenerte cerca, amor,
Having you close to me, darling,
me da tranquilidad.
It gives me peace.
Anhelo tu calor,
Yearning your warmth,
transmites tanta paz.
you bring me so much peace.
Siempre estás junto a mi,
You are always next to me,
¿qué debo ser para ti?
What should I be for you?
Quizás la mujer que te hace vivir en un sueño...
Maybe the woman who makes you live in a dream ...
Dime tus sueños...
Tell me your dreams ...