Translation of the song Es wird Zeit [C'est le jour] artist Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)

German

Es wird Zeit [C'est le jour]

English translation

It's Time

[ TYBALT ]

[ TYBALT ]

Dem Herz der Frau'n, kann man nicht trau'n.

You can't trust a woman's heart

Mal scheint es zart, mal bleibt es hart.

One moment it's yours, the next it's closed off

So unnahbar.

Out of reach

An meiner Brust spür'n sie die Lust,

In my arms they feel my desire

Verführungskunst bringt mich der Gunst der Frauen nah.

The art of seduction wins me the favor of women

Ob blond, ob braun.

Whether blonde or brunette

Mich lieben die Frau'n.

I find my way into their arms

Doch die, die zählt hat mich verschmäht.

But the one who counts has cast me away

Wir sind verwandt.

We're family,

Cousins genannt.

She's my cousin

Von Jugend an

Since childhood

In ihrem Bann wuchs ich heran.

I've known this to be true

Wieso in aller Welt ist Montagues Sohn

But why in the world

der Mann den sie nun wählt

Did she have to choose a Montague

Für mich blanker Hohn.

For me, this is a cruel mockery

Es wird Zeit

It's time

Es wird Zeit

It's time

Es wird Zeit

It's time

Es wird Zeit

It's time

Nur einem Wunsch, dem folge ich.

Only one thought drives me forward

Mein lieber Freund ich töte dich.

My dear friend, you'll meet death at my hand!

Ich töte dich, so wie sie mich.

I'll kill you, just as she's killed me

Mit dieser Tat,

With this act

Romeo, zahlst du für ihren Verrat.

Romeo, you'll pay the price of her betrayal

Dem Herz der Frau'n, darf man nicht trau'n.

You shouldn't trust a woman's heart

Sie quälen dich wie Julia mich ganz fürchterlich.

They'll torture you, just as Juliet's tortured me

Ich hab es nie gewagt und wag es wohl nie.

I've never dared and I'd never go so far

Ich hab's ihr nie gesagt, ich liebe nur sie.

I never told her that she's my only love

Es wird Zeit

It's time

Es wird Zeit

It's time

Es wird Zeit

It's time

Es wird Zeit

It's time

Das ich mich rüst zur letzten Schlacht.

I'm preparing for my final battle

Hab meinen Plan sehr wohl durchdacht.

I've thought my plan through carefully

Ich töte dich so wie sie mich

I'll kill you, just as she's killed me

Mit dieser Tat

With this act

Romeo zahlst du für ihren Verrat.

Romeo, you'll pay the price of her betrayal

Im Liebesschmerz, erstickt mein Herz.

My heart's suffocating in love's pain

Ertrag ich nie ein Leben ohne sie.

I can't endure my life without her

Wer hier von tollem Wahnsinn spricht,

Those who say I'm deranged

Weiß nicht das Liebe Herzen bricht.

Don't understand that love really can break hearts

Ich schwör ich find dich

I swear I'll find you

Ich schwör ich töt' dich.

I swear I'll kill you

Hör mir gut zu:

Listen well:

Sei ein Mann und stell dich

Be a man and face me

Montague!

Montague!

No comments!

Add comment