Translation of the song Farâ shcretâ artist Mihali Prefti

Aromanian

Farâ shcretâ

English translation

Ill-starred nation

Aushi duruts ca oarfañi,

Longing grandparents like orphans,

Di-adunu vâ stats cu xeñilli...

With strangers you live together...

Mi-ari tâxitâ dada,

My mother made me pledge

S-nu v-agârshescu dzeñili.

Not to forget your foreheads!

O, fara a noastâ ninga -

Oh, our nation - still in distress,

S-dirinâ sh-dânâseashti...

But yet surviving!

Noi pistusimu Hristolu -

We believe in Christ

Ma arău nâ si plâteashti!

But we are ill-rewarded.

Nâ hlamburâ anâltsatâ

An upraised banner

Nâ-i bana nicurmatâ...

Is our ceaseless life

Hârdzite, fă nâ ñilâ

Lord, bestow some mercy

Trâ fara-nâ mâratâ!

Upon our wretched people!

Nu keari Armânamea,

Never will there perish our Aromanian people,

Ni boatsea a llei ni numâ!

Nor will their voice and name –

Câtu minduimu tu grailu

As long as we are thinking

Di tatâ shi di mumâ!

In our parents’ language.

Ahântâ nighineatsâ -

Why so much misery

Trâ tsi n-ari avinatâ?

Has kept haunting us?

Tsi-adrămu noi di armasimu

What have we done to be

Unu populu fârâ dadâ?

A people with no mother?

Ta s-nu kiremu ca prăvdzâ,-

Lest we should perish like animals, -

Tutiputâ di oi, -

Like a flock of sheep, -

Hârdzite, ñiluianâ,

Lord, have pity,

Sh-dipuni pristi noi...

And descend upon us...

No comments!

Add comment