Translation of the song 命の更新 artist tacica

Japanese

命の更新

English translation

Life's Renewal

生きていたいと願う この星が

I wished to continue living

違う生き物を選んで

This planet has chosen another living being

明日になって

Tomorrow has come

もう僕はいなくて

I'm not here anymore

大事なモノを失くした場所を

I'm going towards the place

僕は目指して

Where I lost something precious

体じゃ足りない位 生きて

I want to live more than my body can allow

両眼じゃ足りない位 夢を見たい

I want to dream more than my eyes could ever see

夢は嫌いです

I hate dreams

雨は嫌いです

I hate rain

それを守る人や街が嫌いです

I hate the people and town which protect them

有りと有らゆる悪を嫌うと

Hating every possible evil

何故か自分の事も嫌いになった日

Somehow made me hate myself, one day

生きて来た日を呪う程 僕等

We're not that strong

強い生き物ではないし

That we can hate these days we've lived

弱い生き物でもないし

We're not that weak either

大事なモノを失くした場所を

We're going towards the place

僕等 目指して

Where we lost precious things

体じゃ足りない位 生きて

I want to live more than my body can allow

両眼じゃ足りない位 夢を見ても足りない位 生きて

I want to live more than I could ever dream, and that my eyes could ever see

この手じゃ足りない位 夢を見たい

I want to dream more than my hands could allow

タ立ちが威張るなと太陽に

The evening squall is singing a honest song to the sun

正しい歌を歌う

Telling it to be humble

知らなくても良い事が雨になって

These things we don't have to know became rain

僕等を濡らすから

And dampen us

永遠を信じなくても

So even if we don't believe in eternity

物語は今日も終わらない

The story won't end today either

夕立ちが痛々しい事

The evening squall is singing a song to praise

讃える為の歌を歌う

All these pitiful things

知らないと駄目な事の為に知った事まで濡らすから

And dampens even the things we knew for the sake of the things we must know

永遠を信じなくても

So even if we don't believe in eternity

物語だけは終わらせなかった

The story was the only thing we couldn't end

雨の気配に息を切らして走る

I was running out of breath, watching out for rain

心臓の音で日々を刻んだ

My heartbeat marking each passing day

有りと有らゆる悪を嫌って

Hating every possible evil

いつか自分の事も嫌いになっても

Even if one day I come to hate myself

僕以外に僕はいないと

I hate myself and the days that end without telling me

言えず終わる日々や僕が嫌いです

That there's no one apart from me

キミの場所にキミがいないと

When you aren't where you should be

いつも自由の下で

Life is always wailing in misery

命が哭いている

Under freedom's guidance

命が哭いている

Life is always wailing in misery

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment