Translation of the song Il canto dell'allodola [Le chant de l'alouette] artist Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)

Italian

Il canto dell'allodola [Le chant de l'alouette]

English translation

The Song of The Lark

[Romeo:]

[Romeo:]

Giulietta, Giulietta

Juliet, Juliet

L’allodola già canta

The lark is already singing

Allora è giunta l’alba

The dawn is here already

Io devo andare via

I have to leave

[Giulietta:]

[Juliet:]

Romeo, Romeo

Romeo, Romeo

È solo l’usignolo

It's just the nightingale

Ancora c’è la luna in cielo

The moon is still up in the sky

Romeo resta qui

Romeo stay here

Amore mio

My love

Impazzirò

I'll go crazy

Senza di te

Without you

Ama, ama

Love me, Love me

Fino a che sia l’alba

Until the dawn arrives

Sulla mia pelle

Keep moving

Muoviti ancora

All over my skin

[Romeo:]

[Romeo:]

Ama, ama

Love me, Love me

Un’altra volta ancora

One more time again

Che la giustizia umana

That human justice

Non sia così vicina

Be not so close

Chi giudica non può

Those who judge can't have

Avere amato mai

Ever loved

[Giulietta:]

[Juliet:]

Quando il sole

When the sun

Nasce tu andrai

Rises you will go

[Insieme:]

[Together:]

Ama, ama

Love me, Love me

Fino a che sia l’alba

Until the dawn arrives

Tra le mie braccia

In my arms

Fermati ancora

Dwell a little longer

Sulla mia pelle

Keep moving

Muoviti ancora

On my skin

Ama

Love me

No comments!

Add comment