[Il Principe:]
[The Prince:]
E avere tutto in pugno per sé
And having everything in your own hands
Tu non sai
You have no idea
Che privilegio è mai
What a privilege it is
Dici “Voi” parlando con me
You formally address me
Io ti proteggerò
I'll protect you
Ma io ti confesso
But I will confess
Che son pronto al sangue
I'm ready for blood
Pur di avere su te
As long as, on you, I can have
Oro e gloria per trincea
Enough gold and glory to fill trenches
Mi tormento nell’idea
I'm tormented thinking about it
Voglio più di quel che ho
I want more than I have
Più di quanto mai godrò
More than anything I'll ever enjoy
Che sia il diavolo all’inferno
Whether it's the devil in hell
La tempesta sopra il mare
The storm over the sea
Non conosco in questa vita
In this life I don't know
Sofferenza più gradita
A more appreciated suffering
Un piacere più sottile
A pleasure that's subtler
Che gestire il mio potere
Than handling my power
Puoi distruggere ogni altare
You can destroy any altar
Quando il mondo è il tuo forziere
When the world is your strongbox
Il potere ha un suo sapore
Power has its own taste
Che è più forte dell’amore
Which is stronger than love
È più liscio del velluto
It's smoother than velvet
Delle donne che ho spogliato
Than the women I undressed
Il potere è un desiderio
Power is a desire
Che dal popolo io aspiro
Which I suck from the people
Quando spargo questo seme
When I sew this seed
È la storia che mi preme
History is what pushes me
Il potere è una conquista
Power is a conquest
Rende l’uomo bene in vista
It makes a man well visible
Mentre tutto qui si compra
While everything here is bought
C’è qualcuno che mi presta
Someone will simply lend to me
Mentre tutto qui si vende
While everything here is sold
C’è qualcuno che mi rende
Someone will simply return to me
Son gigante in mezzo ai nani
I am a giant among midgets
Tutto tra le mani
Everything in my hands
Il potere è amico mio
Power is my friend
Il suo prezzo lo sa Dio
God only knows its price
È la Morte che sorride
It's death smiling
È riavere mille vite
It's like having a thousand lives
Quando chiedo parità
When I ask for a balance
Tra il peccato e la bontà
Between sin and goodness
È la voce del padrone
It's the master's voice
Che comanda
Which commands
Il potere si guadagna
Power is earned
Lo si eredita o si espugna
It's either inherited or conquered
Ed il giorno in cui si cede
And on the day when it's ceded
La leggenda pone il piede
Legend will step in
Il potere brucia in voi
Power burns in you
Rende gli uomini avvoltoi
It turns men into vultures
Al potere ci si afferra
You hold on to power
E quando poi ti lascia a terra
And when it leaves you on the ground