Translation of the song Číslo na zápěstí artist Karel Kryl

Czech

Číslo na zápěstí

English translation

The number tattooed on wrist

Nebylo dotyků, jen ústa, která křičí,

There was no touch, just the mouth that screams,

lahvičku od injekce někdo odhodil,

someone threw away an injection vial,

[: lehátko z plastiku a ocelových tyčí

[: a crib made of plastic and iron railings,

a vůně desinfekce - tak ses narodil. :]

and a smell of disinfection - that's how you were born :]

Toť tvoje scéna - páchne z koželužen tříslo

That's your scene - a tanbark smells from the tanneries,

a čpí tu jatky, voní benzin motorů,

and the slaughterhouses stink, the motor's petrol smells,

[: namísto jména dostals' na zápěstí číslo,

[: Instead of name you've got number tattooed on wrist,

namísto matky hudbu z reproduktorů. :]

instead of mother a music from loudspeakers. :]

Toť domov tvůj, tvá vlast a tvoje štěstí,

That's you home, your homeland and your happiness,

o čem jsi snil, už zítra nastane,

what you've dreamed about, tomorrow will come,

ty hrdý buď, a číslo na zápěstí

be proud and the number tattooed on wrist

budiž tvůj znak a tvoje pýcha, občane!

shall be your sign and your pride, citizen!

Na lůžku úrazovky vymění ti plínky

On the bed in trauma center they'll change your diapers,

za hřiště z roztřískaných karoserií,

for the playground made of shattered car-bodies,

[: za štěstí z obrazovky televizní skříňky,

[: for the happiness coming from the television box,

za volnost oprýskaných periferií. :]

for the freedom of battered peripheries :]

Hle, vůně domova, šeď betonových bloků

Lo, the smell of home, the grey of concrete panels

co láska narkotika manifestací,

that the love of narcotics of manifestations,

[: co hudba chrámová zní melodie doků,

[: that the music of temple sounds of the melody of docks,

co štěstí (láska) panoptika manifestací. :]

that the happiness of waxworks of manifestations. :]

Toť domov tvůj, tvá vlast a tvoje štěstí,

That's you home, your homeland and your happiness,

o čem jsi snil, už zítra nastane,

what you've dreamed about, tomorrow will come,

ty hrdý buď, a číslo na zápěstí

be proud and the number tattooed on wrist

budiž tvůj znak a tvoje pýcha, občane!

shall be your sign and your pride, citizen!

Na nebi, v kalužích je olejová duha,

In the sky, in the puddle is an oil rainbow,

koryta potoků, v nichž voda neteče,

the riverbed in which there's no stream,

[: popílek na růžích je černý jako tuha

[: the ash on roses is black like a graphite,

a není proroků, můj malý člověče. :]

and there are no prophets, my little man. :]

Máš život v malíčku a nestaráš se o věk,

You're the pro in life and you don't care about the age,

máš úspěch za víru a neznáš dojetí,

you consider the success as faith and know no emotion,

[: jen chvíli, človíčku, a bude z tebe člověk

[: just a moment, little man, and you'll become human

ušitý na míru pro toto století! :]

tailored for this century! :]

Toť domov tvůj, tvá vlast a tvoje štěstí,

That's you home, your homeland and your happiness,

o čem jsi snil, už zítra nastane,

what you've dreamed about, tomorrow will come,

ty hrdý buď, a číslo na zápěstí

be proud and the number tattooed on wrist

budiž tvůj znak a tvoje pýcha, občane!

shall be your sign and your pride, citizen!

budiž tvůj znak a tvoje pýcha, občane!

Shall be your sign and your pride, citizen!

No comments!

Add comment