Translation of the song Lot artist Karel Kryl

Czech

Lot

English translation

Lot

Táži se, zda ta zem

I ask whether that land

je vskutku mojí zemí,

is indeed my land,

či jenom obrazem,

or if it is just a picture,

ukrytým za mřížemi

locked behind the bars

řeči - a vzpomínek,

of talking - and of memories,

jež zvolna odcházejí...

which fade away slowly...

Táži se, zda ta vlast

I ask whether that motherland

je vskutku mojí vlastí:

is indeed my motherland:

i zde přec vzlétá z brázd

even there a lark flies up

skřivan - a nad propastí

from the furrows - and above the abyss

rozkvétá barvínek,

a periwinkle blossoms,

tymián se šalvějí...?

a thyme with sage...?

Táž hudba ve vzduchu,

Same music in the air,

jenž plný exhalací.

fulled with exhalations.

Pro chudé na duchu

For the ones low in spirit

vždy totéž pro legraci -

always the same for fun -

a vždy kus za kus. Tíž

and always fair and square.

hlupáci hloupost chválí,

The same fools praise foolishness,

i země skoro táž,

even the ground seems the same,

nad ní se nebe klene.

above it the sky spans.

Snad jednou rozmotáš

Hopefully once you will unwind

to klubko zauzlené,

that knotted yarn

nebo ho upustíš -

or you throw it away -

někam se zakutálí...

it will roll somewhere...

Románská gotika

Roman gothic

a barok s renesancí

and baroque with renaissance

i zde se dotýká.

even here it's felt.

I zde se samozvanci

Even here the usurpers

vloupali do vinic -

break into the wineries -

a v černém chodí vdovy,

and in black the widows walk,

i tady nad hroby

even here above the graves

bdí kříže polámané,

stand broken crosses

jež nikdo nezdobí -

which no one decorates -

a stejný vítr vane

and the same wind blows

v čase, jenž není nic

in time which is nothing

a přec je osudový.

and yet is fatal.

Na sloupech bez hlavic

On the pillars without the heads

dvojoblouk píše trojku.

double archway writes the three.

Můj pas? Ach sotva víc

My passport? Just a little more

než známka na obojku;

than a tag on the collar,

a láskou měřeno? -

and measured by love? -

pak jistě ještě méně!

then surely even less!

Však plakat? Naříkat,

But to cry? To mourn,

když vím, že život mocných

when I know that the life of the powerful

už stejně měří kat?

is being measured by an executioner?

Ne! Azyl malomocných

No! The haven for lepers

má pro mne zavřeno.

is closed for me.

Dvacet let v karanténě!

Twenty years in the quarantine!

Jenom když na sever

Only when to the north from south

od jihu táhnou husy,

the geese fly,

jsem znova v čase her...

I'm again in the times of plays...

Na otce vzpomenu si,

I recall my father,

na bratra, na sestru -

my brother, my sister -

a hlavně na maminku.

and especially my mother.

A vším, co od ní mám

And with everything I've got -

- snem, veršem, zpěvem, řečí -,

with the dream, verse, song, word -

tím vším ji objímám...

with that all I hug her...

Co s tím, když povaleči

What to do when bums

z Ďáblova orchestru

from the Devil's orchestra

kydají na vzpomínku

drag the memory

hnůj slovních polucí

through the mud of word ejaculations

a servilitu zvratků -

and the servility of vomit -

vše pro revoluci!?

everything for the revolution?

Když vryli na oplatku

When on the waffles they draw

kladivo s provazem

a hammer with rope

a v chrámu cvika mastí?!...

and in the temple a balm rings?...

Zní koncert od Brahmse

The Brahms' concerto is heard

pět minut před popravou.

five minutes before execution.

Jsem Lot - a neptám se.

I am Lot - and I do not ask.

Jdu - s odvrácenou hlavou -

I go - with the turned head -

usvědčen, že ta zem -

convicted of that land

je - vskutku - mojí vlastí...

being, for real, my motherland.

No comments!

Add comment