Translation of the song Nevidomá dívka artist Karel Kryl

Czech

Nevidomá dívka

English translation

A Blind Girl

V zahradě za cihlovou zídkou,

In a garden behind a brick wall,

popsanou v slavných výročích,

That was scrawled during the famous centuries,

sedává na podzim na trávě před besídkou

There a girlie sits in autumn in the front of an arbour

děvčátko s páskou na očích.

With an eyepatch.

Pohádku o mluvícím ptáku

She lets herself to be told a story1 about the speaking bird

nechá si přečíst z notesu,

from a notebook

pak pošle polibek po chmýří na bodláku

Then she sends a kiss by fluff of thistle,

na vymyšlenou adresu.

To a fictional address.

R: Prosím vás, nechte ji, ach, nechte ji,

Ch: Please, leave her alone, ah, leave her alone,

tu nevidomou dívku,

that blind girl,

prosím vás, nechte ji si hrát,

Please, leave her play,

vždyť možná hraje si na slunce s nebesy,

She is presumably playing the sun and the heaven after all,

jež nikdy neuvidí, ač ji bude hřát.

And even if she was playing them, she wouldn't see them.

Pohádku o mluvícím ptáku

A story about the speaking bird,

a o třech zlatejch jabloních,

And about three golden apple-trees,

a taky o lásce, již v černých květech máku

And also about love, that is brought in the black flowers of poppies

přivezou jezdci na koních.

by the horse-riders.

Pohádku o kouzelném slůvku,

A story about a magic word,

jež vzbudí všechny zakleté,

That awakes every cursed one,

pohádku o duze, jež spává na ostrůvku,

A story about a rainbow, that sleeps on an island,

na kterém poklad najdete.

Where you can find a treasure.

R:

Ch:

Recitál: V zahradě za cihlovou zídkou,

Recital: In a garden behind a brick wall,

popsanou v slavných výročích,

That was scrawled during the famous centuries,

sedává na podzim na trávě před besídkou

There a girlie sits in autumn in the front of an arbour

děvčátko s páskou na očích.

With an eyepatch.

Rukama dotýká se květů

She is touching a flower with her hands,

a neruší ji motýli,

And the butterflies don't bother her,

jen trochu hraje si s řetízkem amuletu,

She's just playing a little with an amulet necklet,

jen na chvíli.

Just for a while.

R:

Ch:

No comments!

Add comment