Translation of the song Žalm 71 artist Karel Kryl

Czech

Žalm 71

English translation

Psalm 71

Tři černí mravenci

Three black ants

topí se v slze srny

drown in the doe's tear.

Nápisy na věnci

Signs on the wreath

a na koruně trny

and the thorns on crown.

Padáme pod tíží

We fall under the weight

a snažíme se dolézt

and try to crawl over,

vlekouce na kříži

dragging on the cross

svou samotu a bolest

own loneliness and pain.

Nebe je růžové

The sky is pink,

Po cestě křížové

on the cross path

snad konečně spočinem

perhaps we finally demise

jak pšenice v klásku

like wheat in spikelet.

Spočinem bez hněvu

We demise without anger,

přirostlí ke dřevu

grown into the wood.

Vždyť nejtěžším zločinem

After all, the worst crime

je hlásati lásku

is promoting love.

Vezem se v kočáře

We ride on carriage

ve kterém přežijeme

in which we'll survive

s obrazem mocnáře

with the painting of monarch

kterého milujeme

whom we love.

Plačíce pro mladost

We cry for youth,

jsme staří bohudíky

we're old, thankfully.

Řvem Ódu na radost

We scream the Ode to joy

že nejsme mučedníky

that we're not martyrs.

Nebe je růžové

The sky is pink,

Po cestě křížové

on the cross path

snad konečně spočinem

perhaps we finally demise

jak pšenice v klásku

like wheat in spikelet.

Spočinem bez hněvu

We demise without anger,

přirostlí ke dřevu

grown into the wood.

Vždyť nejtěžším zločinem

After all, the worst crime

je hlásati lásku

is promoting love.

Dozněla Devátá

The ninth1 is finished

a končí komedie

and the comedy's ending.

Namísto Piláta

Instead of Pilate

svět si dnes ruce myje

today the world is washing hands.

Sám kříž si zhotoví

He makes the cross himself

a sám si hřeby ková

and he himself is forging the nails,

a král je křížový

and the king is sacral,

Hraje se Osudová

the Destiny2 is being played.

Nebe je růžové

The sky is pink,

Po cestě křížové

on the cross path

snad konečně spočinem

perhaps we finally demise

jak pšenice v klásku

like wheat in spikelet.

Spočinem bez hněvu

We demise without anger,

přirostlí ke dřevu

grown into the wood.

Vždyť nejtěžším zločinem

After all, the worst crime

je - hlásati lásku...

is... promoting love.

No comments!

Add comment