Translation of the song La haine artist Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)

French

La haine

English translation

Hate

[Lady Capulet:]

[Lady Capulet]:

Dieu qui voit tout, regarde-nous, regardez-vous

God, who sees all, look at us, look at yourselves

Dans nos maisons, coule un poison qui a un nom

In our houses runs a poison that has a name

La haine, la haine...

Hate, hate

Comme un serpent dans vos âmes

Like a serpent in your souls

La haine, la haine...

Hate, hate

Qui vous fait juge mais vous condamne

Which makes you judge but condemns you

La haine, la haine...

Hate, hate

Je la vois brûler dans vos yeux

I see it burning in your eyes

La haine, la haine...

Hate, hate

Qui fait de vous des malheureux

Which makes you unhappy

Je hais la haine

I hate the hate

[Lady Montaigu:]

[Lady Montague]:

Je vous l'avoue, je n'ai pour vous que du dégoût

I must admit I have only distaste for you

Pourquoi faut-il que dans cette ville on aime autant

Why is it that in this city we love

La haine, la haine...

Hate, hate

Au nom du père, au nom du fils

In the name of the father and of the son

La haine, la haine...

Hate, hate

Qui fait de nous vos complices

Which makes you its accomplices

[Lady Capulet:]

[Lady Capulet]:

La haine, la haine...

Hate, hate

C'est le courage qui manque aux lâches

It’s the courage that cowards lack

La haine, la haine...

Hate, hate

La soeur de l'amour mais qu'on cache

It’s the sister of love that we hide

[Lady Montaigu:]

[Lady Montague]:

Je vous maudis pour toutes ces nuits

I curse you for all these nights

A vous entendre sans vous comprendre

Of listening without understanding

Vous en oublier même le plaisir

You’ve forgotten everything, even pleasure

Le seul qui compte c'est de haïr

The only thing that counts is to hate

[Lady Capulet:]

[Lady Capulet]:

Regardez-vous elle vous enchaîne

Look how she enslaves you

Cette putain de haine qui vous prend tout

This whore of hate who takes everything

Regardez-vous, vous n'êtes rien

Look, you are nothing

Que des pantins entre ses mains

But puppets in her hands

[Les deux:]

[Both]:

Comment peut-on faire en son nom

How can we make, in her name,

Autant de crimes et de victimes

So many crimes and so many victims

[Lady Capulet:]

[Lady Capulet]:

La haine, elle vient pondre dans vos âmes

Hate will burrow in your souls

[Les deux:]

[Both]:

Alors écoutez la voix des femmes

So listen to the voices of the women

La haine, la haine, la haine...

Hate, hate, hate…

No comments!

Add comment