О, они идут на зеленый свет;
Oh, they're running green lights
О, они идут на зеленый свет;
Oh, they're running green lights
Они не скажут им нет,
They won't tell them no
Когда идут на зеленый свет.
When they run green lights
Я мог бы дать им совет,
I could give them some advice,
Дать им досужий совет,
Some idle advice
Но они знают, где масло, где хлеб,
But they know where the bread and the butter are
Когда они идут на зеленый свет.
When they run green lights
А я сижу на крыше и я очень рад,
And I'm sitting on the rooftop and I'm very glad,
Я сижу на крыше и я очень рад,
I'm sitting on the rooftop and I'm very glad:
Потребляю сенсимилью, как аристократ;
I'm taking sinsemilla1 like an aristocrat
Я сижу на крыше...
I'm sitting on the rooftop...
Я не вижу смысла скандалить со мной,
I see no point in rowing with me,
Я не вижу смысла ругаться со мной,
I see no point in swearing at me,
Я не вижу смысла даже ссориться со мной,
I see no point in even arguing with me,
Ты можешь ругаться со своею женой;
You can swear at your wife
Ты можешь ругаться со своею женой,
You can swear at your wife,
Ты можешь скандалить со своею женой.
You can row with your wife;
А у меня есть свой собственный хой,
And I have my own hoi2 ,
Я не вижу смысла скандалить со мной.
I see no point in rowing with me,
Я сижу на крыше и я очень рад,
I'm sitting on the rooftop and I'm very glad,
Я сижу на крыше и я истинно рад,
I'm sitting on the rooftop and I'm truly glad:
Потребляю сенсимилью, как аристократ;
I'm taking sinsemilla like an aristocrat
Я сижу на крыше...
I'm sitting on the rooftop...