Мы съехали с Макдугал в середине зимы
We left McDougal in the middle of the winter,
Моя подруга из Тольятти, я сам из Костромы
My girlfriend from Toliatti, myself from Kostroma
Мы бы дожили до лета, а там секир-башка
We'd have survived till summer and then- who cares
Но в кокаине было восемь к трем зубного порошка
But the cocaine had 8 grams of toothpaste powder
Пришлось нам двигать через люк
So we had to move through the hatch
При свете косяка
Using joints for light
Она решила ехать в Мекку. Я сказал - Пока
She decided to go to Mecca, I said goodbye.
Не помню, как это случилось, чей ветер дул мне в рот
Can't remember how it happened, whose wind blew in my mouth
Я шел по следу Кастанеды - попал в торговый флот
I was following Kastaneda, ended up in merchant fleet
Где все матросы носят юбки, у юнги нож во рту
Where all sailors wear skirts, cabin boy has a knife in his mouth
И тут мы встали под погрузку в Улан-Баторском порту
Then we staid in Ulan-Bator port for shipping
Я сразу кинулся в дацан - хочу уйти в ритрит
I rushed into datzan, I want to retreat
А мне навстречу Лагерфельд,
Then Lagerfeld is in front of me
Гляжу - а мы на Оксфорд-стрит
And I'm on Oxford street
Со мной наш боцман Паша, вот, кто держит фасон
With me is botswain Pahsa, the man who holds fashion
На нем пиджак от Ямамото и штаны Ком Де Гарсон
His jacket is Yamamoto and his pants are Comme de Garcon
И тут вбегает эта женщина с картины Моне
The runs in this woman from the painting of Monet
Кричит - у нас четыре третьих быстро едем все ко мне
And shouts: we have four thirds quickly all follow me
У них нет денег на такси, пришлось продать пальто
They have no money for a taxi, had to sell their coat
Клянусь, такого в Костроме еще не видел никто
I swear no one has seen such thing in Kostroma before
Вначале было весело, потом спустился сплин,
At first it was fun, then spleen came down
Когда мы слизывали слизь у этих ящериц со спин
While we were licking slime from lizards' backs
В квартире не было прохода от языческих святынь
The flat was filled with pagan relics to the brim
Я перевел все песни Цоя с урду на латынь
I translated all Tzoy's songs from Urdu to Latin
Когда я допил все, что было у них меж оконных рам
When I drank everything they kept between their window frames
Я сел на первый сабвэй в Тируванантапурам
I sat on the first subway to Tiruvanantapuram
И вот мы мчимся по пустыне поезд блеет и скрипит,
And so we're rushing through the desert, train is creaking and bleating,
И нас везет по тусклым звездам старый блюзмен-транвестит
Our driver, old bluesman-transvestite is taking us though bleak stars
Кругом творится черте что - то дальше, то вблизи
Weird shit is happening all around us, closer and further away
То ли пляски сталеваров, то ли женский бой в грязи
Maybe dances of steelmakers, maybe women's fight in mud
Когда со мной случился двадцать пятый нерный срыв
When I had my twenty fifth nervous breakdown
Я бросил ноги в Катманду через Большой Барьерный Риф
I threw my feet to Kathmandu through the Large Barrier Reef
И вот я семь недель не брился, восемь суток ел грибы
And so I haven't shaved for seven weeks, ate shrooms for eight days
Я стал похож на человека героической судьбы
I started looking like a man of heroic fate
Шаманы с докторами спорят, как я мог остаться жив
Shamans and doctors argue how I managed to survive
Но я выучил суахили и сменил культурный миф
But I learned Swahili and changed cultural myth
Когда в село войдут пришельцы, я их брошу в тюрьму
When aliens enter the village, I will throw them in the cell
Нам русским за границей иностранцы ни к чему.
We, Russians abroad do not need any foreigners.