Гарсон номер 2, Гарсон номер 2
Garson Number 2, Garson Number 2
На наших ветвях пожухла листва
The branches on our brush have withered
И, может, права людская молва
And just maybe the people's rumors were right
И все — только сон, Гарсон номер 2
And maybe everything was just a dream Garson number 2
Вот стол, где я пил; вот виски со льдом
Here is the table where I drink; here is whiskey with ice
Напиток стал пыль, стол сдали в музей
However now the drink is dust, and its table is in a museum 1
А вот — за стеклом —
But behind the glass
Мумии всех моих близких друзей
Are the mummies of all my closest friends
А я только встал на пять минут — купить сигарет
I got up for five minutes to buy cigarettes
Я вышел пройтись в Латинский Квартал
I went for a walk in the Latin Quarter 2
Свернул с Camden Lock на Невский с Тверской
Then turned from Camden Lock to Nevsky from Tverskaya 3
Я вышел — духовный, а вернулся — мирской
I headed out spiritually and returned other-wordly
Но мог бы пропасть — ан нет, не пропал
But it is not gone yet, but it isn’t lost either.
Гарсон номер 2, Гарсон номер 2
Garson Number 2, Garson Number 2
На наших ветвях пожухла листва
The branches on our brush is withered
И, может, права людская молва
And just maybe the human rumors are right
И все — только сон, Гарсон номер 2
And maybe everything was just a dream Garson number 2
А колокольный звон течет, как елей
And the ringing of the bells begin to flow, like oil
Ох, моя душа, встань, помолись
Oh, my soul, wake up, and pray
Ну что ж ты спешишь?
So are you in a hurry?
А здесь тишина, иконы битлов, ладан-гашиш
And here in the silence are icons of the Beatles and frankincense 4
А мне все равно — лишь бы тебе было светлей
I no longer care if you were brighter.
Так Гарсон номер 2, Гарсон номер 2
So Garson Number 2, Garson Number 2,
На кладбище — тишь
In the quiet cemetery
На наших гробах — цветы да трава
On our coffins will be flowers and plans
И, похоже, права людская молва
And it seems the people's rumors were right
И все — только сон, Гарсон номер 2
But if it all was just a dream....
А раз это сон — что ж ты стоишь, Гарсон номер 2?
But if it all was a dream then what was your purpose Garson number 2?