Translation of the song Забадай artist Akvarium

Russian

Забадай

English translation

Zabadye brothers

Бессердечные братья Забадай

Those cruel Zabadye brothers

С улыбкой от уха до уха

With very wide smiles (from one ear to another)

Скоро приедут в наш край

Will soon come to our region

Показывать свою силу духа;

To show their strength of spirit;

Они будут ходить по углям,

They will walk on burning coal,

Будут служить нам примером -

They will give us an example -

Как сладко нарушить закон,

How sweet it is to break the law

Какое счастье быть старовером.

What a joy to be the starovers*.

Я был привязан к земле,

I was tied to the soil,

Я молча глотал свои слезы;

I silently swallowed my tears;

Но то, что я нес на себе,

But everything I was carring on me,

Теперь горит в пламени Розы;

Now it burns in the flame of the Rose;

А те, кто снимал дивидент -

And those who were getting the dividends -

Я помню, как они улыбались -

I remember them so smiling -

Они думали, что все это им;

They thought that it all belongs to them;

Похоже, что они ошибались.

It seems to me they were wrong.

14 лет я не ел;

I didn't eat anything for 14 years;

14 лет я не пил;

I didn't drink for 14 years also;

14 лет молчал,

For 14 years I kept silence,

Чтобы не тревожить Тебя.

In order not to disturb you.

Теперь мне стал узок причал

Now the berth became too narrow for me

И нет больше сил;

And I have no strength anymore;

Я сделаю так, как хотел,

I will do it all as I wanted,

Чтобы растаможить Тебя.

To push you through the customs

Велик император, нет слов -

The Emperor is great, without words

Но он, как DJ без эфира;

But he is like a DJ without access to ether;

С тех пор, как я знаю тебя,

Since I've been knowing you,

Я потерян для внешнего мира.

I'm lost to the rest of the world.

Я встал на твоем берегу,

I have stood up on your shore,

Спасибо этому дому;

Thanks to this house;

Ты воздух, которым я жив,

You're the air I breathe

И я бы не хотел по-другому.

And I wouldn't want that it will be in another way.

14 лет я не ел;

I didn't eat anything for 14 years;

14 лет я не пил;

I didn't drink for 14 years also;

14 лет молчал,

For 14 years I kept silence,

Чтобы не тревожить Тебя.

In order not to disturb you.

Теперь мне стал узок причал

Now a berth became too narrow for me

И нет больше сил;

And I have no strength anymore;

Я сделаю так, как хотел,

I will do it all as I wanted,

Чтобы растаможить Тебя.

To push you through the customs

No comments!

Add comment