Translation of the song Mercutios Tod [Mort de Mercutio] artist Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)

German

Mercutios Tod [Mort de Mercutio]

English translation

Mercutio's Death

MERCUTIO

MERCUTIO

Ich sterb' in deinem Arm, doch ich sterbe voller Wut.

I'm dying in your arms but I die full of anger

Ach Romeo, mein Freund, schuld ist nur mein Übermut.

Ah Romeo, my friend, my arrogance is the only guilty

Ich schweig' für immer still, mein Feuer geht nun aus...

I'll remain silent forever, my fire is going out now

Das Schicksal es so will, doch geh' ich nur voraus.

The destiny wants so, but I'm only going ahead

Vollendet eure Schlacht, mich hat sie umgebracht.

Finish your battle, it killed me

Ich sterb' im Dreck der Welt,

I'm dying in the dirt of world

Doch ich sterbe wie ein Held.

But I die like a hero

Ich verfluch' die Capulets, ich verfluch die Montagues.

I curse the Capulets, I curse the Montagues

Freundschaft sei das Gesetz, das sei mein letzter Gruß.

Friendship may be the law, that's my last salute

ROMEO

ROMEO

Was vermag' die Klag' an diesem Tag zu lindern?

What can ease the grief on this day?

Niemals heilt die Zeit

Time will never heal

So großes Leid...

Such a great sorrow

Oh...Oh...

Oh...Oh...

Niemals heilt die Zeit

Time will never heal

So großes Leid.

Such a great sorrow

Oh... Lebwohl mein Freund, leb wohl...

Oh... Farewell my friend, farewell...

No comments!

Add comment