Translation of the song Кардиограмма artist Akvarium

Russian

Кардиограмма

English translation

The Сardiogram

Что-то соловьи стали петь слишком громко;

Nightingales started to sing too loud,

Новые слова появляются из немоты.

New words appeared out of the blue.

Такое впечатление, будто кто-то завладел моим сердцем -

I’m under the impression that someone took hold of my heart,

Иногда мне кажется, что это ты.

Sometimes I think it must have been you.

Губы забыли, как сложиться в улыбку;

Lips forgotten how to form a smile;

Лицо стушевалось - остались только черты;

The face got blurred, only lines remain true;

Тут что-то хорошее стало происходить с моим сердцем;

And something good is happening to my heart;

Ты знаешь, мне кажется, что это ты.

And you know, I think it must have been you.

От пятой буровой до Покрова-на-Нерли

From the fifth rig to the Church of the Intercession on Nerl

Вроде все в порядке, только где-то оборвана нить;

Everything looks fine, but something damaged the thread;

Я не знаю, как у вас - у нас всегда кто-то сверлит.

I don’t know how it is there, but at our place they are always drilling.

Может, взять и скинуться, чтобы они перестали сверлить?

Maybe we should chip in, so they would stop to drill overhead?

Ночью под окном разгружали фуры,

At night in the yard trucks were unloaded,

От матерной ругани увяли кусты -

From these profane cries all shrubs dried and lost their hue.

Я даже не заметил, потому что кто-то завладел моим сердцем,

I even didn’t notice that someone took hold of my heart,

И я подозреваю, что это ты.

And I suspect it must have been you.

У меня в крови смесь нитротолуола и смирны;

In my blood there is a mix of nitrotoluene and a myrrh resin;

Каждая песня - террористический акт;

And every song is akin to a terrorist act;

И это после двадцати лет обучения искусству быть смирным -

And after twenty years of studying the art of being placid

Я говорил с медициной.

I’ve talked to doctors.

Она не в силах объяснить этот факт.

They are helpless in explaining this fact.

Но будь ты хоть роллс-ройс, все равно стоять в пробке;

Even if you are a Rolls-Royce, you will get stuck in the traffic;

Даже в Русском музее не забаррикадироваться от красоты -

Even in the Russian Museum you can’t barricade from the beautiful view.

Знаешь, это неважно, если кто-то завладел твоим сердцем.

You know, it doesn’t matter that someone took hold of your heart.

В моем случае, мне кажется, что это ты.

In my case, it seems that it must have been you.

Мне до сих пор кажется, что это ты.

I'm still thinking it must have been you.

No comments!

Add comment