Translation of the song Méreg [Le poison] artist Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)

Hungarian

Méreg [Le poison]

English translation

Poison

[Julia:]

Juliet:

Síromban rémálom támad reám:

In my grave a nightmare found me:

csontok közt,férgekkel fekszem talán!

I lie among bones, among maggots maybe!

Lesz-e ébredés? Vagy tévedés?

Will I wake up? Or is it a mistake?

Boldogság, házasság, sok lázas szó.

Happiness, marriage, feverish words.

Miért kell e színjáték?

Why this theatre?

Mondd Romeo!

Tell me, Romeo!

Lesz-e ébredés? Vagy tévedés?

Will I wake up? Or is it a mistake?

Nincs más, ha játék kell, játszunk nekik!

There's no other way, if they want a play, we'll play for them!

Új élet vár ránk, ha meghalok kicsit...

A new life awaits us, if I die a little...

Rád míg várok itt,

I'll wait for you here,

e méreg segít...

this poison will help me...

[Kórus:]

Chorus:

S zép álom, mély álom,

Good dreams, deep sleep,

Jöjj el hozzá!

come to her!

Új élet, boldogság így talál rá.

A new life, happiness will find her.

Lesz ébredés, nem tévedés...

She will wake up, it's not a mistake...

No comments!

Add comment