Quando il male grida in noi
When the evil's screaming inside us
E non hai più sogni ormai
and you don't have virtually any dreams
Quando il cuore in te si ghiaccia
When the heart's freezing inside you
E non c'è più la tua faccia
and your face is no more
Quando tutto cade giù
When everything's falling down
E non sai chi sei tu
and you don't know who you are
[Giulietta e Romeo:]
[Juliet and Romeo:]
Mio Dio pietà
My God mercy
A Te ritorniamo sempre poi
To You we'll always be returning someday
Disperati marinai
desperate sailors
Persi dentro i nostri guai
lost in our woe
Quando il male scava in te
When the evil's delving into you
E non hai pietà
and you're shown no mercy
Non hai perché
you don't have whys
Quando i bimbi non dormono
When the kids don't sleep
[Giulietta e Romeo:]
[Juliet and Romeo:]
E le armonie si spezzano
and the harmonies are broken
Ogni vita dopo noi
every life after us
Cadrà in ginocchio piangendo
will fall on their knees crying
Mio Dio pietà
My God mercy
Pietà per i nostri simili
Mercy for our kith and kin
Siamo il pianto agli occhi tuoi
we're the tears in your eyes
Non abbandonarci mai
don't ever forsake us
Quando vivi da re
When you live like a king
Tutto è un sogno per te
everything's a dream for you
Ma un sogno non è, perché?
but a dream it is not, why?
[Giulietta e Romeo:]
[Juliet and Romeo:]
Quando l’anima è in prigionia
When the soul is in fetters
E non c’è nessun’altra via
and there's no other way
Perché un senso resti in noi
why remains a feeling inside us
E la morte non vinca mai
and death will never win
Quando l'anima è in agonia
When our soul is in agony
Solo Tu sei la nostra via
only You know our path
Pietà per i nostri simili
Mercy for our kith and kin
In ginocchio siamo qui
we're down on our knees here
Perché Tu ci dica sì
because You may tell us yes
Quando il male grida in noi
When the evil's screaming inside us
E non hai più sogni ormai
and you don't have virtually any dreams
[Giulietta e Romeo:]
[Juliet and Romeo:]