Translation of the song Небо, цвета дождя artist Akvarium

Russian

Небо, цвета дождя

English translation

Rainy sky

Долго мы пели про Свет, а сами шли сумраком,

For a long time we sang about light, but we walked in the twilight,

Не замечая за болтовней,

We didn't notice in the chatter

Как ветер играл стеклянными струнами,

As the wind played glassy strings,

Соединяющими наши души с землей.

Connecting our souls to the ground.

Мы шли далеко, шли за прекрасными тайнами,

We walked so far and chased high secrets,

Шли, потому что иначе нельзя,

We walked because it couldn't be otherwise

А стерегущие дом замолкали и таяли,

And those guarding the house fell silent and melted,

Один за другим таяли, таяли, таяли в небе цвета дождя.

One by one melted, melted, melted in rainy sky.

Пальцы октябрьских святых по-прежнему ласковы,

The fingers of the October saints were tender,

Только их лиц становится не разглядеть.

Only faces I haven’t already seen,

Это все я, видно не справился с красками

It's my fault, I didn’t apparently cope like the painter

Или просто забыл слова, когда хотел петь.

Or forgot all the words, when I wanted to sing.

Ничего, скоро январь затрещит за оградою

Nothing, January soon will be crackled behind all the fences

Своим ледяным питием вороша и дразня.

Stirring, teasing with icy-cold drink to justify

Только бы мне устоять, но я вижу - я падаю,

If I couldn’t resist, but I see, that I am falling,

Падаю, падаю, падаю, падаю в небо цвета дождя.

Falling, falling, falling and falling in rainy sky

А еще говорят, что они были с крыльями

Some said that they also had the wings,

И глаза у них были живая вода.

The living water was full of their eyes,

Но благостные слова опять пахнут пылью,

But good words had a bad and dusty smell.

И нас снова ведут и снова не скажут куда.

They lead us again, but where, no any notice.

А в небе прозрачная тишь и все ясней ясного:

There is the transparent silence in the heavens

Времени нет, и значит мы больше не ждем.

And everything is flawless and clear to talk:

И в синеву сердце возносится ястребом

No time, meaning we are no longer waiting

Чтобы благословить горящую землю дождем.

And rising into the blue with the heart like the hawk

Таких бесконечных цветов со мной еще не было,

Such endless colors I have never seen before,

И за горизонтом, вплотную к нему подойдя,

When I came behind up the horizon,

Видишь, что сети пусты и ловить было некого,

I saw that my nets were empty and no one to trap.

И никогда не было, не было, не было, не было неба цвета дождя.

There never was, never, never, never…

0 112 0 Administrator

No comments!

Add comment