Не успели все разлить, а полжизни за кормою,
We didn't even have time to ladle out everything as we should, and half of life is left astern already,
И ни с лупой, ни с ружьем не найти ее следы;
And one cannot find what's left of it neither with a magnifying glass, nor with a gun.
Самый быстрый самолет не успеет за тобою,
The quickest plane in the world won't catch up with you,
А куда деваться мне - я люблю быть там, где ты.
And what am I to do--I like to be where you are.
Вроде глупо так стоять, да не к месту целоваться;
It seems so silly to stand just like this and kiss totally out of place;
Белым голубем взлететь - только на небе темно;
To fly up as a white dove, but it's dark in the sky;
Остается лишь одно - пить вино да любоваться;
There's only one thing left to do: to drink wine and feast eyes upon each other,
Если б не было тебя, я б ушел давным-давно.
Had it not been for you, I'd have left long time ago.
Все, что можно пожелать - все давным-давно сбылося,
Everything one can wish of, everything came true long time ago,
Я ушел бы в темный лес, да нельзя свернуть с тропы;
I'd go into a dark forest, but I cannot stray from the path;
Ох, я знаю, отчего мне сегодня не спалося -
Oh, I know why I couldn't sleep last night--
Видно где-то рядом ты, да глаза мои слепы.
Probably you were somewhere close, but my eyes were blind to see you.
Так что хватит запрягать, хватит гнаться за судьбою,
So, I've decided that I should stop horsing a carriage, I should stop chasing the fate,
Хватит попусту гонять в чистом море корабли:
I should stop racing ships in the open sea in vain:
Самый быстрый самолет не поспеет за тобою -
The quickest plane in the world won't catch up with you,
Но, когда ты прилетишь, я махну тебе с земли.
But when you come, I'll wave a hand at you from the ground.