Translation of the song Странный вопрос artist Akvarium

Russian

Странный вопрос

English translation

A Strange Question

Здесь слишком много сквозняка,

This place is too windy,

Но слишком сильный дух;

Yet the spirit here is too strong;

Здесь много старых женщин,

There's a lot of old women here,

Они все читают вслух;

They're all reading aloud;

Ко мне подходят люди

People come to me

С намереньем разбить мне нос,

To punch me in the face;

А ты удивлена, отчего я не живу здесь -

And then you wonder why don't I live here.

Милая, ты знаешь,

You know, my dear,

Мне кажется, это странный вопрос.

I think it's a strange question.

В табачном производстве

In the tobacco industry,

Все борются за власть,

Everyone's fighting for the cake,

Или гонят самогон

Or brewing moonshine from anything

Из того, что нет смысла красть;

That's not even meant to be stolen;

А начальник цеха не был здесь год,

And no one've seen the foreman here for a year,

Он на это забил;

He doesn't even care;

А ты удивлена, отчего я не курю -

And then you wonder why I don't smoke.

Милая, ты знаешь,

You know, my dear,

Может быть я идиот, но я не дебил.

I may be an idiot, but still I'm not a moron.

Один твой друг

One of your friends

Ест ложкой гудрон,

Eats tar with a spoon,

А другой стреляет всех,

And the other shoots everyone

Кто знает больше, чем он.

Who knows more than him.

Ко мне подходит некто с автоматом и говорит:

A person with a machinegun comes to me

А бежишь ли ты кросс?

And asks if I'm running the cross;

А ты удивлена, отчего я здесь проездом -

And then you wonder why I'm just passing by.

Милая, ты знаешь,

You know, my dear,

Мне кажется, это ты не всерьез.

I only hope you're not serious.

Ты пришла ко мне утром,

You came to me this morning,

Ты села на кровать,

You sat on my bed,

Ты спросила, есть ли у меня

You asked if I have a permission

Разрешенье дышать,

On breathing,

И действителен ли мой пропуск,

And if my pass is valid

Чтобы выйти в кино?

To go out to the cinema.

Теперь ты говоришь:Ну куда же ты отсюда?

And now you say: Where are you going from here?

Ты знаешь, главное - прочь, а там все равно.

You know, just away, and the rest be history.

0 145 0 Administrator

No comments!

Add comment