Translation of the song Хозяин artist Akvarium

Russian

Хозяин

English translation

Master

Хозяин, прости, что тревожу тебя,

Master, forgive me for bothering you,

Это несколько странный визит.

This visit is somewhat strange.

Я видел свет в окнах твоего этажа,

I've seen the light in the windows of your storey,

Дверь открыта, вахтер уже спит.

Your door's open, and the watchman's sleeping already.

У новых жильцов вечеринка,

Those new tenants are partying,

Они, выпив, кричат, что ты миф;

They keep calling you a myth while being drunk;

Но я помню день, когда я въехал сюда,

Yet I remember the day when I moved here

И я действительно рад, что ты жив.

And I'm really happy that you're alive.

Хозяин, я просто шел от друзей,

Master, I was just coming home from my friends' place,

Я думал о чем-то своем.

I was thinking about my own business.

Они живут в этих новых домах,

They live in those new houses

И по-детски довольны жильем.

While being childishly happy with their homes.

Но я вспоминаю свой прокуренный угол,

Yet I remember my corner, reeking of tobacco,

Фонарь в окне, купол с крестом,

That lantern in the window, and that dome with a cross,

И мне светло, как в снежную ночь,

And I feel like I'm in light, like in the snowy night,

И я смеюсь над их колдовством.

And I laugh at that sorcery of theirs.

Хозяин, я веду странную жизнь,

Master, my life is so strange,

И меня не любит завхоз;

And the caretaker dislikes me;

Твои слуги, возможно, милые люди,

Your servants may be sweet people in the end,

Но тоже не дарят мне роз.

But still, they give no roses to me as well.

И я иду мимо них, как почетный гость,

So I stroll along them, like a honourable guest,

Хотя мне просто сдан угол внаем;

While just having a renter corner;

Но, Хозяин, прости за дерзость,

But, Master, excuse my impudence,

Я не лишний в доме твоем.

I'm no strange in the house of yours.

Хозяин, я плачу не как все,

Master, I cry unlike all others,

Но я плачу тем, что есть.

I cry with what I do have.

Хозяин, моя вера слаба,

Master, my faith is too weak,

Но я слышал добрую весть.

Yet I've heard some good news.

Хозяин, я никудышный фундамент,

Master, I'm such a useless foundation,

И, наверно, плохое весло -

And a bad oar, probably –

Но, Хозяин, когда ты захочешь пить,

Yet, Master, when you'd become thirsty,

Ты вспомнишь мое ремесло.

You'll surely remember my craft.

0 143 0 Administrator

No comments!

Add comment