Me regalaron un bebé,
They gifted me a baby
y yo le hago comer papel,
and I make him eat paper,
así cuando pase hambre
so when he's starving
como pasó su madre,
like his mother,
revolviendo basura,
revolving garbage
coma esas envolturas.
he eat those wrappings.
Lo revuelco entre la mierda,
I wallow him in the shit,
y lo unto de alquitrán (como a Pijuán),
and I spread tar on him (like Pijuan)1,
así cuando no haya trabajo
so when there's no job
no tema caer bajo
he doesn't fear to sink low
y aún siendo escribano
and even being notary
sea capaz de lavar anos.
he becomes able to wash asses.
Cuna de colores, cuna de colores,
Color cradle, color cradle,
cuna de colores tiene este retoño.
color cradle has this baby.
Calmo sus dolores, calmo sus dolores
I calm his pains, I calm his pains,
calmo sus dolores con insecticida.
I calm his pains with insecticide.
Tiene cuna de colores,
He has a color cradle,
y yo me pinto de azul (y de marrón),
and I paint myself in blue (and brown),
así cuando quede ciego,
so when he's blind,
y tenga mucho miedo,
and very afraid,
recuerde en su abismo
remembers in his abyss
todo este cromatismo.
all this chromatism.
Y le calmo los dolores
And I ease his pains
con la maquina del flit,
with the FLIT pump,
así cuando quede enfermo,
so when he gets ill,
y no pueda comprar remedios,
and he can't buy medicines,
se mate dignamente
he kill himself with dignity
con el flit entre los dientes.
and the pump in his teeth.
Cuna de colores, cuna de colores,
Color cradle, color cradle,
cuna de colores tiene este retoño.
color cradle has this baby.
Calmo sus dolores, calmo sus dolores
I calm his pains, I calm his pains,
calmo sus dolores con insecticida.
I calm his pains with insecticide.