[Muerte]: Esta es la muerte que te viene a buscar
[Death]: This is the death who comes to look for you
[Barrancas]: No creo
[Barrancas]: I don't think so
[Muerte]: Te está buscando por todo el Uruguay
[Death]: He's looking for you all over Uruguay
[Barrancas]: No puedo
[Barrancas]: I can't
[Barrancas]: Ahora iba a pagar la cuenta del gas
[Barrancas]: Right now I was going to pay the gass bill
Y mañana tengo que ir a trabajar
And tomorrow I have to work
Las horas del mes ya me las tomé
I've already took the month rest
Así que ni miras que vaya a faltar
So no way I'm gonna miss the job
Tengo que pagar ahora el alquiler
Now I have to pay the rent
Y la cuota del calefón también
And also the water heater installment
Yo no puedo irme así sin avisar
I can't leave like that without warning
Si me muero ahora me van a matar
If I die now they'll kill me
[Muerte]: Es el momento nos tenemos que ir
[Death]: It's time we have to go
[Barrancas]: Ta luego
[Barrancas]: Good bye
[Muerte]: Basta de bromas ya te toca morir
[Death]: Enough with jokes It's your time to die
[Barrancas]: No quiero
[Barrancas]: I don't want
[Barrancas]: Pasan el partido en la televisión
[Barrancas]: They're broadcasting the match on TV
[Muerte]: Ya va deteniéndose tu corazón
[Death]: Your heart is stopping
[Barrancas]: Pero tengo mucho para organizar
[Barrancas]: But I have a lot to organize
[Muerte]: Ahora solo te tenés que relajar
[Death]: Now you just have to relax
[Muerte]: Por el túnel negro vas hacia la luz
[Death]: Through the black tunnel you're going to the light
[Barrancas]: Uy! La ute! Sáquenme del ataúd!
[Barrancas]: Oh!, The light bill! Get me out of the coffin!
[Muerte]: Mañana el cuarenta y siete va a salir. Tenemos que irnos
[Death]: Tomorrow the forty-seven will come. We have to go.
[Barrancas]: No quiero morir!
[Barrancas]: I don't want to die!