Escuché en Radio Clarín
I've heard on Radio Clarin
que al Uruguay lo invadió Brasil
that Brazil invaded Uruguay
y afirma el locutor
and the announcer asserts
que ya han tomado Tacuarembó.
that they've taken Tacuarembó.
Y que quieren reclutar
And they want the guys
para ir a pelear
of my age to recruit
a los tipos de mi edad
to send them to fight
y digo por favor no, mi general.
and I say please no, my general.
Que en esto de la guerra soy un maricón
I'm a coward for war things
y mi héroe no fue Napoleón
and Napoleon wasn't my hero
no sería ningún deshonor
it wouldn't be a dishonor
ser el primer oriental desertor.
to be the first oriental deserter
Lo de la guerra es algo nuevo
War is something new
porque a mi la patria me chupa un huevo,
because I don't give a damn about the homeland,
yo solo quiero vivir a mis anchas
I just want to live freely
qué me importa que bandera haya en la Plaza Cagancha.
I don't care about what flag is in Plaza Cagancha.
Dején de molestar
Stop bothering me
no me van a conquistar
you won't conquer me
ni en dictadura militar
not even in the militar dictatorship
yo jamás grité el tiranos temblad. 1
I ever yelled Tyrants: Tremble. 1
Y de Artigas en mi solo hay
About Artigas the only thing I have
las ganas de borrarme al Paraguay
is the wish of moving to Paraguay
con el primer grone que ande por ahí
with the first black man over there
seré el primer oriental desertor.
I'll be the first oriental deserter.
Esa historieta de los 33
That cartoon of The 332
sólo un escolar o un milico la cree
only a scholar or a militar believes it
así que vayan por otro teatro
so go to another theatre
porque yo no pienso ser el oriental 34.
I'm not thinking to be the 34th.
Y si no queda otra elección
And if there's no other choice
que libertad o muerte, yo
but Freedom or Death
voy a elegir la letra o
I'll pick the or
seré el primer oriental desertor
I'll be the first oriental deserter.