Translation of the song Hoy estoy raro artist El Cuarteto de Nos

Spanish

Hoy estoy raro

English translation

Today I Feel Weird

Hoy estoy raro, y no entiendo por qué

Today I feel weird and I don't understand why

Si nada extraño me tuvo a maltraer

If nothing strange has happened to get me down

Hoy estoy raro no se lo que hacer

Today I feel weird and I don't know what to do

Será que hoy me puse a recordar

It might be that today I thought back

los días de mi infancia cuando siempre estaba mal

On the days of my childhood, when I was always feeling bad

hijo único de la casualidad

I was an only child of chance

mi padre era hippie y mi madre era punk

My father was a hippie and my mother was a punk

Ah capaz! fue por esa niñera

Ah, could be! It was the nanny who

que para que no llorara ponía en mi mamadera

Put Valium in my bottle to keep me from

valium y salió un

Crying, and one day went

día con sus amigos y volvió con esa manga de drogados

Out with her friends and came back with that bunch of druggies

Y acelerados, en un rito satánico

And, tripping, in a Satanic rite

después de torturar a mi hamster cocinaron

They tortured my hamster and cooked it

Fue un infierno, me lo hicieron probar

It was hell, they made me taste it

y no era tierno

And it wasn't even tender

Depende, ahí yo era un jopende,

It depends, I was a dumbass kid then

como dijo mi tío que es un tipo que me entiende, el que no sufre no aprende

As my uncle, who is a guy who gets me, said, he who doesn't suffer doesn't learn

y ahí me bajó un diente de una patada

And I had a tooth kicked out

y me robó la plata que el ratón dejó bajo mi almohada

And the money the tooth fairy left under my pillow got stolen

Todos se reían cuando arrastraba la erre

Everyone laughed when I rolled my r's

mi abuela me pedía que si moría no la entierre

My grandmother said that if she died I shouldn't bury her

y que subiera más:

And to keep going up:

Quizás, quizás, quizás

Maybe, maybe, maybe

Hoy estoy raro, y no entiendo por qué

Today I feel weird and I don't understand why

Si nada extraño me tuvo a maltraer

If nothing strange has happened to get me down

Hoy estoy raro no se lo que hacer

Today I feel weird and I don't know what to do

sentarme a esperar, que se me pase y chau

I sit here and wait for it to pass and say ciao

uuuuuuuuu

Ooh...

Y ta capaz fue que quede marcado

Could be that I was marked

por ser hijo de padres divorciados

As the child of divorced parents

que tarado!, no lo había pensado

How moronic! I hadn't thought of it then

pero si fuera así todos seriamos traumados

But if that was how it was we'd all be traumatized

Y yo a media luz, ponía un blues

And I, in the twilight, put on some blues

Y la abuela a Jesús, le pedía que gardel no fuera de Toulousse

And my grandmother asked Jesus to make sure that Gardel wasn't from Toulouse

yo pinchaba con su cruz, los granos de pus

With her cross I pricked the bubbles of pus

por mi alergia al mousse Achus!!!

That I got from my allergy to mousse--achoos!!!

Será que fui a cenar

Maybe it's that I went over to have dinner

con a la novia de mi padre, que me invitó pero me hizo lavar las cacerolas

With my dad's new girlfriend, who invited me but made me wash the dishes

y al ver que mi hermana desfilaba medio en bolas

And when she saw my sister walking in half-naked

me dijo mirá las modelos son todas trolas.

She said to me, look, the models are all sluts

Y se enfurece,

And I pissed her off

justo ella! que cuando toma se emputece

Because when she gets drunk she gets slutty

Me tuve que rajar cuando después del cuarto vino me empezó a toquetear

And I had to split when after the fourth glass of wine she started to fondle me

y se rió y le vino hipo

And she laughed and started to hiccup

Y me contó como anticipo

And she told me in advance

que va a dejar al viejo por el tipo que le pagó la lipo

That she was going to leave my old man for a guy who'd pay for her lipo

Será por eso que estoy sensible

Maybe that's why I'm so sensitive

La vida es impredecible

Life is unpredictable

Hoy estoy raro, y no entiendo por qué

Today I feel weird and I don't understand why

Si nada extraño me tuvo a maltraer

If nothing strange has happened to get me down

Hoy estoy raro no se lo que hacer

Today I feel weird and I don't know what to do

sentarme a esperar, que se me pase y chau

I sit here and wait for it to pass and say ciao

uuuuuuuuu

Ooh...

Capaz que no le hizo gracia al de la farmacia

Could be that the guy at the pharmacy wasn't amused

cuando supo que yo defiendo a muerte a la eutanasia

When he learned that I defend euthanasia to the death

Decía, que si todos se morían, se fundía

He said that if everyone died they'd go out of business

y me tiró con un frasco de homeopatía

And threw a bottle of homeopathic medicine at me

O en una de esas,

Or one of those

como decía el peyote estoy mal de la cabeza

As the peyote said, I'm sick in the head

pero no, el doctor que me curó

But no, the doctor who cured me

me juró que la herida del frascazo en la nuca ya cicatrizó

Swore that the wound the bottle left on my neck had already scarred

Será ese copetín, que tomé en el cafetín

Maybe it's that aperitif I had in the cafe

picando un salamín escuchando led zepellin

While nibbling a salami and listening to Led Zeppelin

o fue esa moza, con pinta de viciosa

Or it could be that waitress, who looked pretty vicious

que de babosa echó en mi vaso alguna cosa

Slipped something in my drink

Pero que guaso!!, si se le rompió el vaso

But how rude!! If she broke the glass

cuando la quemé con el faso en el brazo

When I burned her arm with my cigarette

y por mi torpeza dejó al barril gigante de cerveza mal cerrado

And due to my clumsiness she left the giant barrel of beer badly closed

y el bar quedó inundado

And the bar was flooded...

Que acertado, pensar que yo me quise levantar a la nami

That's right, I think I wanted to pick up the chick

hablando del sunami,

Talking about the tsunami

y baldeando me dijo viste? volvé por donde viniste

And, getting worn out, she said, Did you see? and I went back to where you came from

el cielo no existe

Heaven doesn't exist

Hoy estoy raro, y no entiendo por qué

Today I feel weird and I don't understand why

Si nada extraño me tuvo a maltraer

If nothing strange has happened to get me down

Hoy estoy raro no se lo que hacer

Today I feel weird and I don't know what to do

sentarme a esperar, que se me pase y chau

I sit here and wait for it to pass and say ciao

No comments!

Add comment