Translation of the song La Familia Berrantes artist El Cuarteto de Nos

Spanish

La Familia Berrantes

English translation

The Berrantes family

Conocí una vez a una mina en treinta y tres

I met a girl once in Treinta y Tres

Que me dijo vení, vamos pa la cama

Who said Come here, let's go to bed

Yo que soy un muchacho humilde y trabajador

As I'm a humble and working boy

No me le resistí y ahí empezó mi drama

I didn't resist and there began my drama

Cuando estaba en lo mejor ella arriba y me gritó:

When I was in the best she on top yelled:

Pegame y decime malas palabras

Hit me and say to me swear words

¡Malas palabras!

Swear words!

Y yo le decía boba, y también decía cola

And I said to her bitch, I also said ass

Hasta creo dije bola, y ella se excitaba.

I even said balls, and she was turned on.

Me pidió y suplicó reventame por favor

She asked and begged me Please beat the crap out of me

Y yo la cacheteé con miedo a lastimarla.

And I slapped her with fear to hurt her.

Pero me despistó cuando me sugirió

But she distracted me when she suggested me

Que me vistiera como el che guevara.

To dress up like the Che Guevara.

¡Con boina y con barba!

With beret and beard!

De la familia berrantes

Of the Berrantes family

No me pude escapar

I couldn't escape

Ni de su sano ambiente

Neither of their healthy

Sórdido y familiar

Sordid and familiar circle

Tan contenta quedó con mi brillante labor

She was so glad with my brilliant job

Que agarró y me encerró en una pieza aislada.

That she locked me in an isolated room.

Pero vino su mamá y me dijo muy calmada:

But her mother came and said calmly:

Yo te dejo salir si me hacés la chanchada.

I'll let you go if you do me your dirty trick.

Jineteaba bien la doña, como potra de maroñas1

The lady showed off on horseback, like a Maroñas horse1

Y me gritaba decime yegua cara.

And yelled call me expensive mare.2

¡Cara de yegua!

Mare face!

Y la vieja no cumplió con lo que me prometió

And the lady didn't fulfill her promise

Y este pobre varón siguió secuestrado.

And this poor boy stayed kidnapped.

Pero vino el federico, de los chicos el más rico,

But then came Federico, the most handsome of the boys,

Y me dijo vos salís, si te bajás el slip.

And said you'll get out, if you put your pants down.

Uy uy uy, que dolor, cuando me lo cortó

Uy uy uy, what a pain, when he cut

De un hachazo a mi lindo pedazo.

With an axe blow my pretty ding-a-ling.

¿Su lindo pedazo?

His pretty ding-a-ling?

De la familia berrantes

Of the Berrantes family

No me pude escapar

I couldn't escape

Ni de su sano ambiente

Neither of their healthy

Sórdido y familiar

Sordid and familiar circle

Ya castrado y humillado, resignado y derrotado

Already castrated and humiliated, resigned and defeated

Yo me dije al fin y al cabo es la libertad.

I said to myself after all it's freedom.

Pero vino la cuñada y vio mi tripa rebanada

But then the sister in law came and saw my sliced guts

Y me dijo take it easy, que todo se va a arreglar.

And said take it easy, everything's gonna be fixed.

¡No no no por favor!, le grité y no me dio bola

No no no please!, I screamed and she didn't mind

Mientras me la pegaba con cascola.2

While she stuck my thing with glue.

¡Con mucha cascola!

With lots of glue!

De la familia berrantes

Of the Berrantes family

No me pude escapar

I couldn't escape

Ni de su sano ambiente

Neither of their healthy

Sórdido y familiar

Sordid and familiar circle

No comments!

Add comment