Translation of the song Pacsirta szól [Le chant de l'alouette] artist Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)

Hungarian

Pacsirta szól [Le chant de l'alouette]

English translation

The song of the lark

[Rómeó:]

Romeo:

Légy erős, Júlia

Be strong, Julia

Pacsirta szól, úgy sír a hangja

The lark speaks, crying his voice

A törvény átkozott hatalma

The damn power of the law

Űz most innen el

Drives you away from here

[Júlia:]

Julia:

Ne menj még, Rómeó!

Don't even go, Romeo!

Csak fülemüle szól az ágon

Just the lark speaks on the branch

Az őrület közel van, érzem

The madness is close, I feel it

Most szorítsd még kezem!

Hold my hand tightly!

Nem akarok... nem is tudok

I don't want... I don't even could

Így élni tovább!

Live anymore like this!

Így tarts, kérlek

Hold me like that, please

Míg vége nincs az éjnek

Till the night hasn't been finished

Átfogva téged

Embracing you

Meghalni véled

To die with you

[Rómeó:]

Romeo

Téged, téged

You, you

Akarlak, míg csak élek

I want you, till I am alive

Itt maradok, ha kérsz!

I stay here, if you ask me!

Bár halálom lehet

However it can be my death

Míg ránk nem rontanak,

Until they don't find us,

Ón melletted leszek!

I will be tin next to you

[Júlia:]

Julia:

Ó, Nem, kérlek!

Oh, No, please!

Kint vár az élet!

The life waits you outside

[Rómeó + Júlia:]

Romeo + Julia

Így tarts, kérlek

Hold me like that, please

Míg vége nincs az éjnek

Till the night hasn't been finished

Átfogva téged

Embracing you

Meghalni véled

To die with you

Átfogva téged

Embracing you

Meghalni végül

Eventually die

Véled

With you

[Júlia:]

Julia:

Vigyázz, anyám jön! Rómeó, el kell menned!

Take care on me, my mother comes! Romeo, you gotta go!

[Rómeó:]

Romeo:

Visszajövök, Júlia, visszajövök!

I will come back, Julia, I will come back!

[Júlia:]

Julia:

A feleséged lettem.

I became your wife.

[Rómeó:]

Romeo:

Igen. Örökre.

Yes. Forever.

No comments!

Add comment