Cacho, tengo un problema macho, no se que hacer
Cacho, I have a problem man, I don't know what to do
la mujer que quiero
the woman I want
se me fue con el lechero.
left me for the milkman.
Y por ese, hace como tres meses
And because of him, it's been almost 3 months
que no toco una mujer
since I touched a woman
estoy desesperado
I'm desperate
este invierno está salado.
this will be a harsh winter.
Necesito una mujer
I need a woman
para darle un beso
to give her a kiss
Necesito una mujer
I need a woman
que me preste un peso
to lend me a peso.
Necesito una mujer
I need a woman
que me ame sin prisa
to love me without hurry
Necesito una mujer
I need a woman
que tenga cuenta en Suiza
that have an account in switzerland.
Rea, sucia, gorda o fea
A whore, dirty, fat or ugly
me tomo tres whiskys
I drink three whiskys
y ya parece la Lewinsky
and she will look just like Lewinsky
Y por ella, termino la botella
And for her, I will empty the bottle
poco me interesa
I don't realy care
si es la madre Teresa.
if she is the mother Teresa.
Necesito una mujer
I need a woman
que me saque la urgencia
that would end this urgency
Necesito una mujer
I need a woman
que me deje su herencia
to would left me her heritage.
Necesito una mujer
I need a woman
Que me lavé la Hering
to wash my Hering
Necesito una mujer
I need a woman
Que me saque del Clearing.
to take me out of the Clearing.
Necesito una mujercita
I need a woman
que me quiera en serio y que tenga mucha guita
to love me truly and that have a lot of money,
que me diga que soy un hombre divino
to tell me I am an amazing man
y que tenga plata para tomar otro vino.
and that has the money to buy another wine.
Que se apiade de mi situación
She has to have mercy on my situation
y que sea mi donante de riñón
and has to be my kidney donor.
el amor es una paraguas para dos
Love is an umbrella for two
y si compra el paraguas mejor.
and if you buy the umbrella, even better!.
Que me invite a ir a bailar
To take me out to dance
que baile tango y cha-cha-cha
she has to dance Tango and Cha-cha-cha,
que me deje su auto manejar
She has to let me use her car
y que pague el motel con su Master Card
and has to pay the motel with her master card.
Que se sea buena con mi familia
She has to be nice with my family
y que le compre los dientes a mi tía Emilia
and has to buy the teeth for my aunt Emilia
que me de la llave de su corazón
and has to give me the key to her heart
y la de su apartamento mejor.
and the one for her apartment as well.
Necesito... Necesito...
I need... I need...
Necesito... Necesito...
I need... I need...
Necesito... Necesito...
I need... I need...
Necesito... Necesito...
I need... I need...
Necesito... Necesito...
I need... I need...
Necesito... Necesito...
I need... I need...
Necesito... Necesito...
I need... I need...
Necesito una mujer
I need a woman
para darle un beso
to give her a kiss
Necesito una mujer
I need a woman
que me preste un peso.
to lend me a peso.
Necesito una mujer
I need a woman
que me saque la urgencia
that would end this urgency
Necesito una mujer
I need a woman
que me deje su herencia. ¡Cacho!
to would left me her heritage. Cacho!