Cuando la nena quiera caminar, se eche a andar
When the girl wants to walk, starts to walk,
Y se caiga al tropezar
And stumbles and falls
Se tiene que levantar porque así mejora
She has to get up because that's how she improves
La nena sigue avanzando, la nena no llora
The girl keeps going, the girl doesn't cry
Cuando en el jardín otro chiquilín le saque un juguete
When in kindergarten another little boy takes her toy
La empuje, le tire del pelo y la apriete
Pushes her, pulls her hair and squeezes her
Y ella no interprete esa actitud invasora
And she doesn't interpret that invasive attitude
La nena se defiende, la nena no llora
The girl defends herself, the girl doesn't cry
Cuando se rían de ella por no actuar igual que otra gente
When they laugh at her for not acting like other people
Por pensar diferente y ser abierta de mente
For thinking differently and being open-minded
Y ellos desprecien lo que ella valora
And they despise what she values
La nena los ignora, la nena no llora
The girl ignores them, the girl doesn't cry
No sé si irán al viento estas palabras
I don't know if these words will go with the wind
Pero yo he escuchado al viento hablar
But I've heard the wind speak
Cuando no tenga a nadie cerca
When she has no one around
Y el dolor no la deje pensar
And pain doesn't let her think
Y si no están mis ojos para buscar respuestas
And if my eyes aren't there to seek answers
Cuando se equivoque, cuando con sus limitaciones
When she's wrong, when with her limitations
Se choque, y la sofoquen
She crashes, and suffocates
Ella asume los errores y se incorpora
She assumes her mistakes and gets up
La nena de eso aprende la nena no llora
The girl learns from that, the girl doesn't cry
Cuando por amor le duela el corazón
When love hurts her heart
Y una tentación le nuble la razón
And temptation clouds her mind
Y descubra que no existe una persona salvadora
And she finds out there's no saviour
La nena se hace fuerte, la nena no llora
The girl gets strong, the girl doesn't cry
Cuando se desmorone
When she falls apart
Cuando la mejor amiga la traicione
When she's betrayed by her best friend
Y se decepcione
And she's disappointed
Y sienta que una parte de su alma se evapora
And she feels a part of her soul evaporates
La nena sabrá si perdona, la nena no llora
The girl will know if she forgives, the girl doesn't cry
No sé si irán al viento estas palabras,
I don't know if these words will go with the wind
pero yo he escuchado al viento hablar.
But I've heard the wind speak
Cuando no tenga a nadie cerca,
When she has no one around
Y el dolor no la deje pensar,
And pain doesn't let her think
Y si no están mis ojos para buscar respuestas,
And if my eyes aren't there to seek answers
Cuando le propongan algo irregular,
When they propose her something that ain't right
Cuando alguien con ella se quiera propasar,
When someone wants to overstep the mark
Ella no renuncia a los principios que atesora,
She won't give up the principles she treasures
La nena no se calla, ni la nena llora.
The girl doesn't shut up nor she does cry.
Cuando sienta que no tiene fuerzas,
When she feels she lacks strenght,
Que se muere,
That she's dying,
Que nada tiene sentido y que nadie la quiere,
That nothing makes sense and nobody loves her,
La nena piensa en papá cantándole, no llora,
The girl thinks of her dad singing to her, she doesn't cry,
La nena no se rinde, ni la nena llora.
The girl doesn't give up nor she does cry.
Cuando no tenga a nadie cerca,
When she has no one around
Y el dolor no la deje pensar,
And pain doesn't let her think
Y si no están mis ojos para buscar respuestas,
And if my eyes aren't there to seek answers