No te invité a mi cumpleaños
I didn't invite you to my party
Y en la fiesta nadie dijo te extraño
and no one said: I miss you.
Hacías muy mal el baile del caño
You did the pole dance very badly,
Por eso me alejo de tu rebaño.
that is why I'm leaving your fan group.
No te invité a mi cumpleaños
I didn't invite you to my party,
Pensaras que contigo yo me ensaño
you may think I targeted you.
Tu excitación fue siempre un engaño
Your excitement was always fake
Y eso muestra que en tu cerebro hay un daño.
and that shows the damage in your brain.
Ay que fantástica y amena está la fiesta
Oh, what a fantastic and pleasant party!
Mi supercumpleaños sin gente que apesta
My super-bithday without people that suck.
Ay que fantástica y que bien organizada
Oh, what a fantastic and well organized!
Que pena no estar invitada.
It's a shame not ot be invited.
No te invité a mi cumpleaños
I didn't invite you to my party.
Tu estilo de vida es el regaño
The scolding is your lifestyle.
Tu pelo pasa de oscuro a castaño
You hair goes from dark to brown.
Y yo morderé pero no araño.
And I may bit but never scratch.
Ay que fantástica y amena está la fiesta
Oh, what a fantastic and pleasant party!
Mi supercumpleaños sin gente que apesta
My super-bithday without people that suck.
Ay que fantástica y que bien organizada
Oh, what a fantastic and well organized!
Que pena no estar invitada.
It's a shame not ot be invited.
Mi corazón por fin de acuerdo con mi mente
My heart agreeing my mind finally,
Hoy es independiente y sin malentendidos
it's already independent and no misuntderstood,
Te dice: yo no te invite y no fue un olvido.
he tells you: I didn't invite you and it was not an omission.
Ay que fantástica y amena está la fiesta
Oh, what a fantastic and pleasant party!
Mi supercumpleaños sin gente que apesta
My super-bithday without people that suck.
Ay que fantástica y que bien organizada
Oh, what a fantastic and well organized!
Que pena no estar invitada.
It's a shame not ot be invited.