Translation of the song Roberto artist El Cuarteto de Nos

Spanish

Roberto

English translation

Roberto

No aconsejes a nadie que no te lo haya pedido

Don’t give advice to anyone who doesn’t ask for it.

Ni acorrales a un cobarde, ni a un león herido

Don’t corner a coward or a wounded lion.

No creas que lo evidente siempre es la verdad

Don’t believe that what’s obvious is always the truth.

No dinamites un puente que un día debas cruzar

Don’t dynamite a bridge you may have to cross someday.

Si todo va muy bien seguro va a pasar algo malo

If all is well, something's bound to go wrong

Y a veces no se rompe el hilo por lo más delgado

And a chain isn't only as strong as its weakest link 1

Nunca abras el paraguas antes que empiece a llover

Don’t open your umbrella before it rains

Ni regales un libro a quien no sabe leer

Or give a book to someone who doesn’t know how to read.

No desees que mueran tus enemigos

Don’t wish that your enemies would die:

Es mejor que estén vivos para verte triunfar

It’s better if they live to see you succeed.

La conciencia vale más que mil testigos

Awareness is worth more than a thousand witnesses.

Nunca lastimes a quien después no puedas matar

Never hurt anyone that you can’t kill later.

Roberto

Roberto

A veces lo que dice el alma puede estar en lo cierto

Sometimes what the soul says may be true.

Roberto

Roberto

No te quejes de las voces que sólo quieren darte un consejo

Don’t complain about the voices that just want to give you advice.

Roberto

Roberto

El día que no escuches estas voces es que vas a estar muerto

The day you stop listening to these voices you’ll be dead.

En este entorno en donde todo lo rige el soborno

In this environment where everything is governed by bribery,

O estás en la cocina o estás en el horno

You’re either in the kitchen or in the oven.

Nunca toques nada si todo está bien

Never change anything, if everything’s alright.

Nunca dudes y dejes pasar el tren

Never doubt and miss your train.

No festejes que es miércoles si aun es martes

Don't count your chickens before they're hatched, 2

Y aprender que mercenarios hay en todas partes

And learn that mercenaries are everywhere.

Es que a veces nada es lo que parece

It’s because sometimes things are not what they seem;

Porque todos presumen de lo que carecen

because everyone likes to blow his own horn. 3

Nunca duermas con quien tenga un puñal tatuado

Never sleep with anyone with a dagger tattoo.

Nunca hables de la cuerda en la casa del ahorcado

Never talk about the noose in the hanged man’s house.

Nunca escupas para arriba ni contra el viento

Never spit upwards or against the wind.

Nunca te mojes por alguien que siempre está seco

Never get wet for someone who always stays dry.

Roberto

Roberto

A veces lo que dice el alma puede estar en lo cierto

Sometimes what the soul says may be true.

Roberto

Roberto

No te quejes de las voces que solo quieren darte un consejo

Don’t complain about the voices that just want to give you advice.

Roberto

Roberto

El día que no escuches estas voces es que vas a estar muerto

The day you stop listening to these voices you’ll be dead.

No sientas miedo en el desconcierto

Don’t be afraid of uncertainty.

Un mar en calma nunca hizo un marinero experto

A calm sea never made an expert sailor.

Y por cierto, es mejor que tus flaquezas asimiles

And by the way, it’s better that you assimilate your weaknesses

Aquiles, solo por su talón es aquiles

Aquilles, is only Aquilles because of his heel.

No te tires a ombudsman, nunca afiles tu bumerang

Don’t become an ombudsman4; never sharpen your boomerang.

No te creas un doberman que se cree superman

Don’t think you’re a Doberman that thinks it’s Superman,

Y no prometas en vano

And don’t make promises you can’t keep.

Nunca jures nada con un trago en la mano

Never swear with a drink in your hand.

Nunca hagas el bien sin mirar a quien

Never do a good deed for just anyone 5

No te aferres a algo que ya no es

Don’t hang on to something that’s gone.

Nunca sugieras a nadie como proceder

Never tell anyone how to proceed.

Nunca digas a nadie lo que nunca debe hacer

Never tell anyone what he should do.

Roberto

Roberto

A veces lo que dice el alma puede estar en lo cierto

Sometimes what the soul says may be true.

Roberto

Roberto

No te quejes de las voces que solo quieren darte un consejo

Don’t complain about the voices that just want to give you advice.

Roberto

Roberto

El día que no escuches estas voces...

The day you stop listening to these voices...

Roberto... Roberto... Roberto

Roberto... Roberto... Roberto

El día que no escuches estas voces es que vas a estar muerto

The day you stop listening to these voices you’ll be dead.

No comments!

Add comment