Buenas noches tengan todos en este seminario
Good night to all of you in this seminar
soy una persona de buen gusto literario,
I'm a man of good literary taste
hoy disertaré sobre un libro en especial
I will speak about a book especially
que leí cuando era chico y me lo hicieron recitar.
that I read when I was little and they made me recite it.
Ustedes pensarán que soy un resentido
You might think I'm resentful
pero tenían que verme como un indio mal vestido,
but you had to see me like a poorly dressed indian,
con lentes de contacto celestes y con plumas
with blue contact lens and feathers
con una bombachita y gritando au au a.
baggy trousers and yelling au au a.
Tabaré ye ye ye
Tabaré ye ye ye
el indio trolo ataca otra vez
the homo indian strikes again
Tabaré ye ye ye
Tabaré ye ye ye
si vos sos indio yo soy Gardel.
if you're indian I'm Gardel.
Tabaré sufrió de edipo y tuvo un problemita
Tabaré suffered of Oedipus complex and had an issue
amó a una española que era igual que su mamita,
he loved a Spanish woman who looked like her mom,
aparte era tarado pues la mina lo trillaba
besides he was stupid because the woman visited him
se le tiraba arriba y Tabaré se le escapaba.
she came down on him and Tabaré was scaping form her.
Fue el precursor del racismo nacional
He was the forefather of national racism
con los de su misma raza estaba todo mal,
it was all wrong with the people of his same race,
para el mucho mejor cuanto más blanca la piel
for him the whiter the better
un poster dibujó de Blancanieves sin sutién.
he drawed a poster of Snow White without bra.
Tabaré ye ye ye
Tabaré ye ye ye
el indio trolo ataca otra vez
the homo indian strikes again
Tabaré ye ye ye
Tabaré ye ye ye
si vos sos indio yo soy Gardel.
if you're indian I'm Gardel.
Tabaré, that´s right
Tabaré, that's right
La gallega era virgen y se había calentado,
The spaniard was virgin and was already excited,
Tabaré la respetaba pues él era bautizado,
Tabaré respected her because he was baptized,
pero un buen día los indios atacaron
but a good day the indians attacked
el fuerte por venganza y a Blanca secuestraron.
the fortress for revenge and kidnapped Blanca.
El cacique Yamandú, un charrúa más real
The chief Yamandú, a more real charrua
se deja de pavadas y se la intenta clavar,
he had enough and tries to get laid with her,
y justo cuando estaba por hacerle ese favor
and just when he was about to do that favour to her
aparece Tabaré para matar al violador.
Tabaré comes to kill the rapist.
Tabaré ye ye ye
Tabaré ye ye ye
el indio trolo ataca otra vez
the homo indian strikes again
Tabaré ye ye ye
Tabaré ye ye ye
si vos sos indio yo soy Gardel.
if you're indian I'm Gardel.
Tabaré, está bien
Tabaré, está bien
A Tabaré lo encontraron con la tipa en una loma
They found Tabaré with the girl on a hill
y lo asesinaron por ser un gil de goma.
and they killed him for being an asshole.
Se puede concluir de esta historia de idiotez
One concludes from this nonsense story
que la garra charrúa tan solo un cuento es.
that the Charrua guts is only a lie.
Terminando yo diría que sin mucho empeño
In the end I'd say that without effort
flor de teleteatro se harían los porteños,
the argentinians would make a great soap opera,
y la disertación ha llegado así a su fin
and the dissertation has reached the end.
que en paz descanse Zorrilla de San Martín.
Rest in peace Zorrilla de San Martín.
Tabaré. ya no se escucha su canto.
Tabaré. His song is no more heard.