Translation of the song Vino en mi jeringa artist El Cuarteto de Nos

Spanish

Vino en mi jeringa

English translation

Wine in my syringe

Que lo parió, que día este que me tocó

Damm it, what a day I had

preciso urgente tomar alcohol,

I need urgently to drink alcohol,

mi familia siempre tan canchera

my family always so experienced

se tomaron hasta el agua de la grasera.

they drank even the water of the dripping pan.

El Novoprén abuelo se lo terminó

Grandpa already finished the Novopren 1

pegando el diente que se le cayó

sticking the tooth that fell off

y la droga más fuerte que encontré

and the strongest drug I found

fue una lata con un cacho de Vascolet.

was a can with a bit of Vascolet 2

Yo quiero que un amigo ponga vino en mi jeringa

I want a friend to put wine in my syringe

que de ésta no me salve ni mandinga

not even the devil can save me from this

no soy un varón muy aguantador

I'm not a long suffering man

así que hasta acá llegué yo.

so this is it for me.

Todo empezó de mañana cuando me levanté

It all started a morning when I got up

pisé un vidrio y me corté

I stepped on a glass and cut myself

fui a comprar curitas pa calmar el dolor

I went to buy band-aids to ease the pain

y me afanaron la tarjeta del Credisol.

and they stole my credit card.

La antitetánica nunca mela llegué a dar

I never had the anti-tetanus injection

y la pata se me entró a infectar

and my foot got infected

y prendí la tele a ver si a algo ganamos

I turned the TV on to see if we win something

y nos encajan tres pepinos los bolivianos.

and the Bolivians scored us three goals

Yo quiero que un amigo ponga vino en mi jeringa

I want a friend to put wine in my syringe

que de ésta no me salve ni mandinga

not even the devil can save me from this

no soy un varón muy aguantador

I'm not a long suffering man

así que hasta acá llegué yo.

so this is it for me.

Vino el doctor y pinchó mi herida sin decir mu

The doctor came and poked my wound

le saltó en el ojo un chorro de pus

and a pus jet came to his eye

y me dijo riendo si estaba enterado

and he told me laughing if I was notified

que ganaron de vuelta los colorados.

that the Colorados 3won the elections again.

A laburar! me dijo que vos ya estás sano

Go to work! he said you're healthy now

y me morfan la pata los gusanos

and the sworms eat my foot

y hoy me dieron mal el vuelto en Ta-ta

today they gave me the change wrongly in the supermarket

y ahora tengo cáncer en la prostata.

and now I have prostate cancer.

Yo quiero que un amigo ponga vino en mi jeringa

I want a friend to put wine in my syringe

que de ésta no me salve ni mandinga

not even the devil can save me from this

no soy un varón muy aguantador

I'm not a long suffering man

así que hasta acá llegué yo.

so this is it for me.

Qué me importa que esté añejado

I don't care if it's mature

en cascos de roble o de soldados.

in a bottle or in a helmet. 4

Qué me importa, me es indistinto

I don't care, is indifferent for me

que sea un blanco o que sea un tinto.

if it's red or white.

Qué me importa que sea usado

I don't care if it's used

que esté a nuevo o que esté picado.

it's new or it's sour

Qué me importa que de resaca

I don't care if it gives hangover

un Concha y Toro, o un Pija y Vaca

a Concha y Toro, or a Pija y Vaca. 5

Quiero que un amigo ponga vino en mi jeringa

I want a friend to put wine in my syringe

que de ésta no me salve ni mandinga

not even the devil can save me from this

no soy un varón muy aguantador

I'm not a long suffering man

así que hasta acá llegué yo

so this is it for me.

No comments!

Add comment