Translation of the song Quando [Un jour] artist Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)

Italian

Quando [Un jour]

English translation

When

[Romeo:]

[Romeo:]

Non ho 20 anni ancora

I’m not 20 yet

Ho avuto ogni avventura

I have had all kinds of romance

Ma tutte quelle donne

but all those women

Non mi rubano un sospiro

won’t steal a sigh from me

Mi adorano lo so

They adore me, that I know

E non le ho amate, no

yet I have not loved them, no

Ed ho allagato sguardi

and I have caused tears to flood their eyes

Voltando gli occhi miei

by turning my eyes away

A quei corpi a cui non do niente

from those bodies whom I give nothing to

Non è che un freddo fuoco

It’s no more than a cold fire

L'amore quando verrà?

Love, when will it come ?

[Giulietta:]

[Giulietta:]

L'amore che cos’è

Love, what is that

Nei teneri anni miei?

when I am so young ?

Un giorno arriverà

One day, it will come

Ma quel giorno non si sa

but that day is not known

La vita che cos’è?

Life, what is that ?

È l'inizio per me

For me it’s just beginning

Ma un vento di impazienza

but a wind charged with restlessness

Mi trascìna con sé

is carrying me away

Come il mare

like the sea

Qui dentro al cuore

Here, inside my heart

Canzoni sognate

songs I dreamt of

L'amore quando verrà?

Love, when will it come ?

[Romeo:]

[Romeo:]

Quando il suo nome?

When, her name ?

Quando la sua voce?

When, her voice ?

Quando?

When ?

[Giulietta:]

[Giulietta:]

Quando le sue mani?

When, his hands ?

Quando i suoi baci?

When, his kisses ?

Quando? Quando?

When ? When ?

[Romeo e Giulietta:]

[Romeo e Giulietta:]

Quando l'arco di Cupido

When will Cupid’s bow

Punterà il mio cuore?

take aim at my heart ?

Quando sentirò un dolore

When will I feel that pain

Annunciare il sole?

that foreshadows the sun ?

Quando dentro le mie vene

When will in my veins flow

Scenderà quel bene

that love

Fino ad impazzire

that drives you mad

Più di quanto il cuore

more than the heart

Possa sopportare

is able to endure

Senza mai morire?

without ever dying from it ?

Quando?

When ?

Presto giureremo amore

Soon we will pledge our love

Finalmente insieme

Together, finally

Perderemo il mondo

We will escape the world

Per seguire un canto

To follow an ode

Oltre ogni tempesta

to the other side of any kind of storm

Fermeremo il tempo

We will make time stand still

Sempre

Always

Quando?

When?

No comments!

Add comment