Translation of the song Jamais artist Connie Francis

French

Jamais

English translation

Never

Jamais, je n'avais rêvé d'un amour si grand

Never did I dream of such a great love.

Jamais, je n'aurais pensé que je t'aimais tant

Never did I imagine that I loved you so much.

Et toi, croyais-tu vraiment, quand on s'est aimé

And you—did you really believe when we fell in love

Qu'un jour, nous ne pourrions plus jamais nous quitter ?

that, one day, we could ever again leave one another?

Pour moi, tu étais le bon copain des vacances

For me, you were the good pal from holidays—

Qu'un jour, on a retrouvé, par un coup de chance

then, one day, we met again by a stroke of good luck.

Tu étais l'ami à qui l'on parle en confiance

You were the friend in whom I could confide,

Celui qui sait partager la peine ou la joie

the one who knows how to share pain or joy

Et puis, l'autre soir, soudain, j'ai compris pourquoi

And then, the other night, suddenly, I understood why

Mon cœur ne peut supporter d’être loin de toi

my heart cannot stand being apart from you.

Jamais, je n'aurais pensé que je t'aimais tant

Never did I imagine that I loved you so much.

Jamais, je n'aurais cru pleurer en te quittant

Never did I believe I would cry in leaving you.

Pourtant c'est arrivé, je sais que je t'aime

Yet that happened—I know that I love you

Et que rien, plus rien, le malheur même

and that nothing—nothing else, even misfortune—

Ne peut nous séparer

can separate us

À tout jamais, à tout jamais

forever and ever—forevermore.

No comments!

Add comment