Jamais, je n'avais rêvé d'un amour si grand
Never did I dream of such a great love.
Jamais, je n'aurais pensé que je t'aimais tant
Never did I imagine that I loved you so much.
Et toi, croyais-tu vraiment, quand on s'est aimé
And you—did you really believe when we fell in love
Qu'un jour, nous ne pourrions plus jamais nous quitter ?
that, one day, we could ever again leave one another?
Pour moi, tu étais le bon copain des vacances
For me, you were the good pal from holidays—
Qu'un jour, on a retrouvé, par un coup de chance
then, one day, we met again by a stroke of good luck.
Tu étais l'ami à qui l'on parle en confiance
You were the friend in whom I could confide,
Celui qui sait partager la peine ou la joie
the one who knows how to share pain or joy
Et puis, l'autre soir, soudain, j'ai compris pourquoi
And then, the other night, suddenly, I understood why
Mon cœur ne peut supporter d’être loin de toi
my heart cannot stand being apart from you.
Jamais, je n'aurais pensé que je t'aimais tant
Never did I imagine that I loved you so much.
Jamais, je n'aurais cru pleurer en te quittant
Never did I believe I would cry in leaving you.
Pourtant c'est arrivé, je sais que je t'aime
Yet that happened—I know that I love you
Et que rien, plus rien, le malheur même
and that nothing—nothing else, even misfortune—
Ne peut nous séparer
can separate us
À tout jamais, à tout jamais
forever and ever—forevermore.