Translation of the song Je sais qu'un gars (Where the Boys Are) artist Connie Francis

French

Je sais qu'un gars (Where the Boys Are)

English translation

I Know That a Boy (Where the Boys Are)

Je sais qu'un gars un beau jour viendra.

I know that a boy will come one beautiful day.

Où est-il donc, ce brun, ce blond?

Where is he now, this brunette, this blonde?

Il est là où il y a des gars.

He is there where the boys are.

Je sais qu'un gars n'est là que pour moi.

I know that a boy is there just for me.

En le voyant, le coeur battant,

Upon seeing him, my heart beating,

j'attendrai qu'il me tende les bras.

I will wait for him to reach out his arms to me.

Il me cherche au coeur de la foule.

He looks for me in the heart of the crowd.

Moi, je le cherche aussi.

Me, I look for him too.

Et le temps—le temps se débrouille,

And time—time sorts things out,

emportant notre vie.

carrying our life away.

Comme un printemps, ça revient tous les ans.

Like the springtime, this happens every year.

Je sais qu'un gars—

I know that a boy—

je sais qu'un gars—

I know that a boy—

je sais qu'un gars un beau jour viendra.

I know that a boy will come one beautiful day.

Comme un printemps, ça revient tous les ans.

Like the springtime, this happens every year.

Je sais qu'un gars—

I know that a boy—

je sais qu'un gars—

I know that a boy—

je sais qu'un gars un beau jour viendra.

I know that a boy will come one beautiful day.

No comments!

Add comment