Translation of the song オシャレ artist Aya Matsuura

Japanese

オシャレ

English translation

Stylish

笑顔が不自然 そんな風に みんな言うわ

Everybody say my smile is artificial

意識した事 なんてないし

It's something I wasn't aware of

ほっといて欲しいわ

Please leave me alone

自然と 出るのよ 無難の 愛想笑い

Naturally I have a forced acceptable smile

まじめに 生きると 少し疲れも出る

If I lived seriously, I'd get a little tired

そんな空気 出しておく方が

Having that mood is harder

かまわれにくいし

To be something worrying

意外と 楽なの こういうのが 最新系の女

Unexpectedly, such comfort is of a woman in the latest

本音は仲間が増えるほどに

I think that the more friends I have

独りが怖くなる

The scarier is loneliness

オシャレをしたなら 街に出て

If I get stylish, I'll go to the city

違う子にでも なったようなメイクして

I'll make up as if I'm a different girl

裏原宿あたりで出会った子と

With other girl that I met in Harajuku

適当に 騒いで BYE-BYE

I'll properly yell bye bye

あだ名しか知らない関係

It's a relationship that only knows nicknames

内緒の 話は 内緒だから言わない

I won't tell my secret talks

だけど パパとママには話すの

But I'll tell them to mom and dad

だってイザの時

When the time comes

やっぱり 頼まれる 人は パパとママよ

After all, mom and dad are the ones who request me

最近少しは背が伸びたわ

Lately I grew a little

洋服が似合わない

Western clothes don't suit me

オシャレをしたなら 街に出て

If I get stylish, I'll go to the city

違う子にでも なったような気分なら

If I feel like I'm a different girl

馴れ馴れしいような話し方で

With an over familiar way of talking

適当に 騒いで BYE-BYE

I'll properly yell bye bye

ほんのちょっと寂しい関係

It's a relationship a little bit lonely

オシャレをしたなら 街に出て

If I get stylish, I'll go to the city

違う子にでも なったようなメイクして

I'll make up as if I'm a different girl

裏原宿あたりで出会った子と

With other girl that I met in Harajuku

適当に 騒いで BYE-BYE

I'll properly yell bye bye

オシャレをしたなら 街に出て

If I get stylish, I'll go to the city

違う子にでも なったような気分なら

If I feel like I'm a different girl

馴れ馴れしいような話し方で

With an over familiar way of talking

適当に 騒いで BYE-BYE

I'll properly yell bye bye

ほんのちょっと寂しい関係

It's a relationship a little bit lonely

ほんのちょっと寂しい関係

It's a relationship a little bit lonely

No comments!

Add comment