笑顔が不自然 そんな風に みんな言うわ
Everybody say my smile is artificial
意識した事 なんてないし
It's something I wasn't aware of
ほっといて欲しいわ
Please leave me alone
自然と 出るのよ 無難の 愛想笑い
Naturally I have a forced acceptable smile
まじめに 生きると 少し疲れも出る
If I lived seriously, I'd get a little tired
そんな空気 出しておく方が
Having that mood is harder
かまわれにくいし
To be something worrying
意外と 楽なの こういうのが 最新系の女
Unexpectedly, such comfort is of a woman in the latest
本音は仲間が増えるほどに
I think that the more friends I have
独りが怖くなる
The scarier is loneliness
オシャレをしたなら 街に出て
If I get stylish, I'll go to the city
違う子にでも なったようなメイクして
I'll make up as if I'm a different girl
裏原宿あたりで出会った子と
With other girl that I met in Harajuku
適当に 騒いで BYE-BYE
I'll properly yell bye bye
あだ名しか知らない関係
It's a relationship that only knows nicknames
内緒の 話は 内緒だから言わない
I won't tell my secret talks
だけど パパとママには話すの
But I'll tell them to mom and dad
だってイザの時
When the time comes
やっぱり 頼まれる 人は パパとママよ
After all, mom and dad are the ones who request me
最近少しは背が伸びたわ
Lately I grew a little
洋服が似合わない
Western clothes don't suit me
オシャレをしたなら 街に出て
If I get stylish, I'll go to the city
違う子にでも なったような気分なら
If I feel like I'm a different girl
馴れ馴れしいような話し方で
With an over familiar way of talking
適当に 騒いで BYE-BYE
I'll properly yell bye bye
ほんのちょっと寂しい関係
It's a relationship a little bit lonely
オシャレをしたなら 街に出て
If I get stylish, I'll go to the city
違う子にでも なったようなメイクして
I'll make up as if I'm a different girl
裏原宿あたりで出会った子と
With other girl that I met in Harajuku
適当に 騒いで BYE-BYE
I'll properly yell bye bye
オシャレをしたなら 街に出て
If I get stylish, I'll go to the city
違う子にでも なったような気分なら
If I feel like I'm a different girl
馴れ馴れしいような話し方で
With an over familiar way of talking
適当に 騒いで BYE-BYE
I'll properly yell bye bye
ほんのちょっと寂しい関係
It's a relationship a little bit lonely
ほんのちょっと寂しい関係
It's a relationship a little bit lonely