Translation of the song ドッキドキ!LOVEメール artist Aya Matsuura

Japanese

ドッキドキ!LOVEメール

English translation

Throbbing love mail

Gパン履くのに慣れた

I got used to wear jeans

地下鉄もコツをつかんだ

I learned how to get on the subway

携帯メール打つのもだいぶ

And also I got incredibly faster

早くなったし

For texting

下北沢にも慣れた

I got familiar with the Shimokita hood

お気にの古着を見つけた

I found my favorite second hand clothes shop​

次の休み来たら新しい

When the next holidays come

道を歩いてみよう

I want to walk through new streets

メールじゃこの気持ち

I wonder if will arrive

届くのかしら

My feelings through mail

あ~今ごろあの人

Ah, in this moment

どうしてるでしょ

What is he doing?

このドキドキは なぜ止まらない

Why my throbbing doesn't stop?

心にあなたいっぱい

You fill my heart

恋してる この感じ

This love feeling

今までにないこの感じ

I never had it in my life

このドキドキは なぜ気持ちいい

Why my throbbing feels good?

何度も同じメール

I often read

見ちゃってる この感じ

The same mail. My feelings.

Oh!Wow Wow Wow

Oh!Wow Wow Wow

会いたくなった

I want to meet you

ファミレスにも入った

I entered in a family restaurant

一人でコーヒー頼んだ

And ordered a coffee for one

少し少しほんのまた少し

Just a little

大人な気分だわ

I felt like an adult

メールを入れてみよう

I want to write you a mail

返事すぐかな?

Will you answer soon?

あ~あいにくこの店

Ah...too bad, in this store

圏外っぽいわ…

I have no connection

このドキドキは なぜ止まらない

Why my throbbing doesn't stop?

不思議と不思議だわ

Ir strange and wonderful

恋してる この感じ

This love feeling

明日も続け!この感じ

I hope it continues tomorrow

このドキドキは なぜ気持ちいい

Why my throbbing feels good?

あなたの写真ばかり

I'm just looking

見ちゃってる この感じ

At your picture. My feelings.

Oh!Wow Wow Wow

Oh!Wow Wow Wow

会いたくなった

I want to meet you

このドキドキは なぜ止まらない

Why my throbbing doesn't stop?

心にあなたいっぱい

You fill my heart

恋してる この感じ

This love feeling

今までにないこの感じ

I never had it in my life

このドキドキは なぜ気持ちいい

Why my throbbing feels good?

何度も同じメール

I often read

見ちゃってる この感じ

The same mail. My feelings.

Oh!Wow Wow Wow

Oh!Wow Wow Wow

会いたくなった

I want to meet you

No comments!

Add comment