Translation of the song Resto a Sud artist Cristina Russo

English, Italian

Resto a Sud

English translation

I stay in the South

Quando cerco dentro me

When I search inside of me

Trovo cose nuove

I find new things

Non importa che dirà

It doesn't matter what

Il perbenismo della mia gente

my people's self-righteousness will say

This is the right time to stop

This is the right time to stop

The chain of fools

The chain of fools

This is the right time

This is the right time

Ed io resto a Sud

And I stay in the South

Everything is changing now

Everything is changing now

Ma io non cambio proprio mai

But I never ever change

Sbagliato o giusto

Wrong or right

Servirà pensare

One needs to think

Se si segue solo

If one only follows

Il giudizio universale

The common opinion

This is the right time to stop

This is the right time to stop

The chain of fools

The chain of fools

This is the right time

This is the right time

Ed io resto a Sud

And I stay in the South

This is the right time to stop

This is the right time to stop

The chain of fools

The chain of fools

This is the right time

This is the right time

Ed io resto a Sud

And I stay in the South

A modo tuo ti chiedi perdono

You ask for forgiveness to yourself in your own way

Se sbagli è perché sei solo un uomo

If you commit mistakes it's because you're just a man

Non c'è niente da eccitarsi o un frastuono

There's nothing to be excited for or a loud noise

E' solo che di notte se ti sbronzi sei molesto e non buono

It's just that at night if you get drunk you're annoying and not good

Taci

Shut up

Non è facile dici il vero

It's not easy, you're saying the truth

E' solo giunto al culmine credo

It has reached the peak, I suppose

Il vaso di Pandora non si riempie manco più

Pandora's box can't even be filled anymore

Nemmeno quasi fosse fatto di caldo oro nero

As if it's made of hot black gold

Chi dice l'ombelico del mondo

Some say it's the centre of the world

Ma lottiamo per non cadere a fondo

But we fight not to fall to the bottom

Non dimenticare che siamo anche un sogno

Don't forget we're a dream, too

Per molti, la salvezza dalla guerra

To many, a way out of war

Non siamo solamente un pezzetto di stivale

We aren't just a little piece of the boot

Che galleggia surreale e si dimena, con contegno nel profondo del blue mare

That floats, surreal, and tosses and turns at the bottom of the blue sea, obidiently

Il nostro vociare ti rassicurerà

Our clamour will reassure you

This is the right time to stop

This is the right time to stop

The chain of fools

The chain of fools

This is the right time

This is the right time

Ed io resto a Sud

And I stay in the South

This is the right time to stop

This is the right time to stop

The chain of fools

The chain of fools

This is the right time

This is the right time

Ma io so' nata a Sud

But I was born in the South

No comments!

Add comment