Ride quando la tocchi
She laughs when you touch her
Finge quando sorride
She pretends as she smiles
Manda messaggi al mondo
She sends messages to the world
Quando le va di uscire
when she feels like going out
Che bel profilo e quante belle fotografie
What a nice profile and how many beautiful pics
Betty è bravissima a giocare
Betty is brilliant at playing
Con l’amore e la violenza
with love and violence
Si fa prendere e lasciare
She lets herself be taken and left
Che cos’è la vita senza
What is life without
Una dose di qualcosa, una dipendenza?
A fix of something, an addiction?
Betty ha talento, sa ballare
Betty is talented, she knows how to dance
Con l’amore e la violenza
with love and violence
Vive bene, vive male
She lives well, she lives bad
Non esiste differenza
There is no difference
Tra la morte di una rosa e l’adolescenza
between the death of a rose and adolescence
Come la foglia al vento
As a leaf in the wind
Trema l’Europa unita
Trembles all Europe
Parli di Elisabetta
You talk about Elisabetta
Temi per la sua vita
You fear for her life
Che sfida il buio come una fine di galleria
which faces the darkness, as the end of a tunnel
Betty è bravissima a giocare
Betty is brilliant at playing
Con l’amore e la violenza
with love and violence
Si fa prendere e lasciare
She lets herself be taken and left
Che cos’è la vita senza
What is life without
Una dose di qualcosa, una dipendenza?
A fix of something, an addiction?
Betty ha talento, va a ballare
Betty is talented, she goes to dance
Con l’amore e la violenza
with love and violence
Vive bene, vive male
She lives well, she lives bad
Non conosce differenza
She knows no difference
Tra il fiorire di una rosa e la decadenza
between the bloom of a rose and decadance
Piove su immondizia, tamerici
It rains on trash, tamarisks
Sui suoi cinquemila amici, sui ragazzi e le città
On her five thousand friends, on the boys and on the cities
Tanto poi ritorna il sole
But in the end the sun will come back
Betty è bravissima a giocare
Betty is brilliant at playing
Con l’amore e la violenza
with love and violence
Si fa vendere e comprare
She lets herself be sold and bought
Che cos’è la vita senza
What is life without
Una dose di qualcosa, una dipendenza?
A fix of something, an addiction?
Betty ha sognato di morire, sulla circonvallazione
Betty has dreamed about dying, on the roundabout
Prima ancora di soffrire, era già in putrefazione
She was already decomposing, long before she suffered
Un bellissimo mattino, senza alcun dolore
A wonderful morning, without any sorrow
Senza più dolore
Without any sorrow