Translation of the song Cookie artist Yutaka Ozaki

Japanese

Cookie

English translation

Cookie

Hey おいらの愛しい人よ

Hey, my sweetheart

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

温かいミルクもいれてくれ

Giving me a warm miracle

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

溢れかえる人混みの気忙しさにもまれながら

I'm jostled along by the overflowing crowd's franticness

とりとめもないほどに孤独を感じて歩く

As I walk, I feel a vague sense of loneliness

駅のホームに立ち尽くしていると

If I stand still at the train station home

目隠しされたまま仕事抱えてるようだ

It seems I'm overwhelmed by the tasks left undone

目頭とがらせて競い合っているだけで

It's all just competing and nervous glances

気取って見せる程幸せでもないだろ

Perhaps there's no happiness left, just arrogance

言い訳なんかはまだしたくはないけど

Everyone just keeps making excuses

生きてゆくための愛し方さえ誰も知らない

But they don't know anyone who's way of living is love

Hey おいらの愛しい人よ

Hey, my sweetheart

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

温かいミルクもいれてくれ

Giving me a warm miracle

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

新聞に書かれた人脅かすニュース

People read shocking news in the newspaper

美味しい食事にさえぼくらはありつけない

And it's hard for us to even get a good meal

空から降る雨はもう綺麗じゃないし

The rain that falls from the sky is no longer clean

晴れた空の向こうは季節を狂わせている

And the change to clear skies makes for strange seasons

正義や真実は偽られ語られる

Justice and truth are spoken of deceptively

人の命がたやすくもて遊ばれている

People's fates are toyed with easily

あぁ未来を信じて育てられてきたのに

Although we grew up believing in the future

早く僕たちを幸せにしてほしいよ

We quickly want to make happiness for ourselves

Hey おいらの愛しい人よ

Hey, my sweetheart

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

温かいミルクもいれてくれ

Giving me a warm miracle

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

好き嫌いなく食べろと言われ育った

Growing up, we were told to not be picky eaters

大人の言うことを信じろと言われ育った

Growing up, we were told to believe in the words of adults

答えがあるならば出さなければならなかったし

If we had a response, we would have to hold it back

嘘をつくなと言われて育てられた

We grew up and said that these are lies

僕たちの親が作った経済大国

Although civilization walks ahead somewhere by itself

だけど文明はどこかで一人歩きしている

Our parents have a fabricated economic power

法律の名のもとに作り上げた平和

But why are we twisting and turning our necks

だけど首をひねって悩んでいるのは何故

To have a made-up peace in the name of the law?

Hey おいらの愛しい人よ

Hey, my sweetheart

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

温かいミルクもいれてくれ

Giving me a warm miracle

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

今日が終わって迎える明日のための

Today ends so that tomorrow may come

答えはまだ何も出されてはいない

But a response has still not arrived

あぁ僕は明日を信じて生きてゆこう

Ah, I shall go on living and believing in tomorrow

急ぎ過ぎた世界の過ちを取り戻そう

And redeem the faults of this overly-busy world

Hey おいらの愛しい人よ

Hey, my sweetheart

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

温かいミルクもいれてくれ

Giving me a warm miracle

おいらのためにクッキーを焼いてくれ

You're baking cookies for me

No comments!

Add comment