Translation of the song Der heimliche Aufmarsch artist Ernst Busch

German

Der heimliche Aufmarsch

English translation

The Secret Deployment

Es geht durch die Welt ein Geflüster -

There is a whisper going around the world -

Arbeiter, hörst du es nicht?

Worker, don't you hear it?‎

Das sind die Stimmen der Kriegsminister!

These are the voices of the war ministers!

Arbeiter, hörst du sie nicht?

Worker don't you hear them?‎

Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten.

Coal and steel producers are whispering,‎

Es flüstert die chemische Kriegsproduktion.

Chemical warfare production is whispering, too

Es flüstert von allen Kontinenten:

The whisper comes from all continents:‎

Mobilmachung gegen die Sowjetunion!

Mobilization against the Soviet Union!‎

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,

Workers, peasants, pick up those rifles,

nehmt die Gewehre zur Hand!

Take those guns into your hands!

Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,

Annihilate the fascist bandit armies,‎

setzt alle Herzen in Brand.

Set every heart ablaze!‎

Pflanzt eure roten Banner der Arbeit

Plant your red banners of labor

Auf jede Rampe, auf jede Fabrik!

On every ramp, on every factory!

Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft

Then shall arise from the ruins of the old society

die sozialistische Weltrepublik!

The Socialist World Republic!

Arbeiter, horch, sie ziehen ins Feld

Workers, hearken, they are going to war

und schreien: Für Nation und Rasse!

And they yell: For nation and race!

Das ist der Krieg der Herrscher der Welt,

This war is the rulers of the world's

gegen die Arbeiterklasse!

Against the working classes!‎

Denn der Angriff gegen die Sowjetunion

Because the assault against the Soviet Union

ist der Stoß ins Herz der Revolution,

Is the thrust into the heart of the revolution.‎

und der Krieg, der jetzt durch die Länder geht,

And the war that sweeps through the countries now,‎

ist der Krieg gegen dich, Prolet!

Is the war against you - proletarian!‎

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre

Workers, peasants, pick up those rifles,

nehmt die Gewehre zur Hand!

Take those guns into your hands!

Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,

Annihilate the fascist bandit armies,‎

setzt alle Herzen in Brand.

Set every heart ablaze!‎

Pflanzt eure roten Banner der Arbeit

Plant your red banners of labor

Auf jede Rampe, auf jede Fabrik!

On every ramp, on every factory!

Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft

Then shall arise from the ruins of the old society

die sozialistische Weltrepublik!

The Socialist World Republic!

No comments!

Add comment