Im Kerker zu Tode gemartert,
Tortured to death in the dungeon
Vom Feinde in ohnmächt'ger Wut.
By the enemy in powerless anger.
Im Kampf für das Volk und die Freiheit,
In the struggle for the people and freedom,
Gabst du dein Leben, dein Blut.
You gave your life and your blood.
Dein Leben war Sorge und Kummer.
Your life was worry and sorrow.
Das Heimatland liebtest du treu.
You devotedly loved the homeland.
Sie konnten den Geist dir nicht brechen,
They could not break your spirit,
Sie brachen das Herz dir entzwei.
They broke your heart into half.
Es fiel keine Träne der Trauer,
No tears of mourning fell,
Als wir dich senkten hinab.
As we lowered you into the ground.
Wir standen, geballt uns're Fäuste,
We stood, our fists clenched,
Als deine Rächer am Grab.
As your avengers at your grave.
Wir glauben so fest, wie du glaubtest,
We believe as firmly as you believed
Dass uns einst die Zukunft gehört.
That the future will belong to us someday.
Wir wissen, dass morgen die Freiheit
We know, that tomorrow freedom will
Die Kerkermauern zerstört.
Destroy the dungeon walls.