Translation of the song Solidaritätslied artist Ernst Busch

German

Solidaritätslied

English translation

Solidarity Song

[Refrain:]

[Chorus:]

Vorwärts und nie vergessen,

Move forward and never forget

Worin unsre Stärke besteht!

What makes our strength

Beim Hungern und beim Essen,

Whether we're starving or we're eating

Vorwärts, nicht vergessen:

Move forward and never forget

Die Solidarität!

The solidarity!

1.

1.

Auf ihr Völker dieser Erde,

Come on you nations of this mother Earth

Einigt euch in diesem Sinn,

Make up your minds and come to the agreement

Dass sie jetzt die eure werde,

That it should be yours now

Und die große Nährerin.

And be the great nourisher

[Refrain]

[Chorus]

2.

2.

Schwarzer, Weißer, Brauner, Gelber!

Of blacks, whites, coloureds, yellows

Endet ihre Schlächterein!

Put their slaughters to an end

Reden erst die Völker selber,

Once the nations talk for themselves

Werden sie schnell einig sein.

They'll come to an agreement soon

[Refrain]

[Chorus]

3.

3.

Wollen wir es schnell erreichen,

If we want to achieve it quickly

Brauchen wir noch dich und dich.

We need you and you to join

Wer im Stich lässt seinesgleichen,

Whoever lets down people that are like him

Lässt ja nur sich selbst im Stich.

Just lets himself down

[Refrain]

[Chorus]

4.

4.

Unsre Herrn, wer sie auch seien,

Our masters, whoever they may be

Sehen unsre Zwietracht gern,

Enjoy to see our discord

Denn solang sie uns entzweien,

'Cause as long as they disunite us

Bleiben sie doch unsre Herrn.

They remain being our masters

[Refrain]

[Chorus]

5.

5.

Proletarier aller Länder,

Proletarians of all countries

Einigt euch und ihr seid frei!

Come to an understanding and you'll be free

Eure großen Regimenter

Your great regiments

Brechen jede Tyrannei!

Break up any tyranny

Vorwärts und nie vergessen,

Move forward and never forget

Die Frage an jeden gestellt:

To ask everybody this question:

Willst du hungern oder essen?

Do you want to starve or eat?

Wessen Morgen ist der Morgen?

Whose tomorrow is tomorrow?

Wessen Welt ist die Welt?

Who owns the world?

No comments!

Add comment