Se você disser que eu desafino, amor,
If you tell me that I'm out of tune, love,
Saiba que isto em mim provoca imensa dor.
You should know that it causes me enormous pain.
Só privilegiados têm o ouvido igual ao seu,
Only privileged people have hearing like yours,
Eu possuo apenas o que Deus me deu.
And I have only what God gave me.
Se você insiste em classificar
If you insist in classifying
Meu comportamento de anti-musical,
My performance as unmusical,
Eu mesmo, mentindo, devo argumentar,
Even if I lied I should argue that
Que isto é Bossa Nova, que isto é muito natural.
This is Bossa Nova, this is very natural.
O que você não sabe nem sequer pressente,
What you don't know, nor even foresee,
É que os desafinados também têm um coração.
Is that those who sing out of tune also have a heart.
Fotografei você na minha Rolley-Flex,
I took a picture of you with my Rollei-Flex,
Revelou-se a sua enorme ingratidão.
It exposed your huge ingratitude.
Só não poderá falar assim do meu amor
Only, you can’t talk this way about my love
Ele é o maior que você pode encontrar, viu?
It is the greatest that you can find, see?
Você com a sua música esqueceu o principal...
You, with your music, forgot the essential...
Que no peito dos desafinados, no fundo do peito bate calado,
That in the chest of those who sing out of tune
Que no peito dos desafinados também bate um coração.
Deep inside the chest, quietly beats,