Translation of the song Μαραμένα τα γιούλια artist Attik

Greek

Μαραμένα τα γιούλια

English translation

the guitars are withered

Χτές αργά με ψυχή φορτωμένη

Yesterday late with a soul loaded

από θλίψη γιά σε περισσή

full of grief for you

πήγα μόνος να δω τι απομένει

I went alone to see what was left

απ' τον κήπο που πότιζες εσύ

from the garden you watered

Την πορτούλα ο κισσός είχε κλείσει

The ivy had closed the door

μήπως ξένος κανείς την διαβή

perhaps anybody stranger come through

κι είχε ο χρόνος μ' αγκάθια στολίση

and the time had decorated with thorns

τη βρυσούλα που μένει πιά βουβή

the small fountain which stays now quite

Μαραμένα τα γιούλια κι οι βιόλες

The guitars and the violets are withered

μαραμένα και τα γιασεμιά

The jasmines are also withered

μαραμένες κι οι ελπίδες μου όλες

All my hopes are withered too

στης καρδιάς μου τη μαύρη ερημιά

in my hearts black loneliness

Στη γωνίτσα που άλλοτ' ανθούσε

In the small corner that used to bloom

μέσα στ' άνθη η δική μας χαρά

between the flowers our happiness

ενώ ο κήπος τριγύρω πενθούσε

while the garden around griefed

μέσα μ' ένοιωσα τέτοια συμφορά

I felt so much disaster inside me

Ως το βράδυ μονάχος μιλούσα

Until the evening I was talking alone

σαν να σ' είχα κοντά μου ξανά

as if I had you near me again

κι όταν νύχτωσ' εκεί που γυρνούσα

and when it got dark when I was returning

είπα Να ζη κανείς η να μη ζη

I said To be or not to be

No comments!

Add comment